﴿قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ﴾
[الرَّعد: 16]
Kataatnlah (Muhammad), ”Sae ke’ Tuhan langit man dunia? “Kataatnlah, ”Allah”. Kataatnlah pantas ke’ kita’ na’ap palindung- palindung selain Allah, padahal iaka’koa nana’ kuasa ngatakngkatn manpa’at mao’ pun nolak mudarat ka’ diri’nya babaro?”batakatnlah, “sama ke’ urakng nang buta’ man urakng nang bisa nele’? ato sama ke’ nang galap mang nang tarang? ahe ke’ iaka’koa nyajiatn sakutu-sakutu nu’ Allah nang mamuat saparati ciptaan-Nya sahingga kadua ciptaan koa sarupa mang panele’atn nyaka’koa? Kataatnlah, “Allah adalah Pancipta sagala sasuatu man Ia Tuhan nang Maha Esa, Maha Pakasa.”
ترجمة: قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء, باللغة كيندايان
﴿قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء﴾ [الرَّعد: 16]