﴿قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا ﴾
[طه: 97]
Ia (Musa) bakata, ”Ampuslah kao! Maka sasunnguhnya ka’ dalapm kaidupatn (ka’ dunia) kao (ingge dapat) ngataatn, amelah nyantuh (aku)521 man kao pasti namu (ukuman) nang udah dijanjiatn (ka’ naherat) nang nana’ akan dapat kao indari’, man tele’lah tuhannyu koa nang kao tatap manyambahnya. Kami pasti akan nununya, kamudian sungguh kami nae ngamuaratnya (abunya) ka’ dalapm laut (batuledengan)
ترجمة: قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك, باللغة كيندايان
﴿قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك﴾ [طه: 97]