×

Va-t’en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout 20:97 French translation

Quran infoFrenchSurah Ta-Ha ⮕ (20:97) ayat 97 in French

20:97 Surah Ta-Ha ayat 97 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 97 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا ﴾
[طه: 97]

Va-t’en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde) : "Ne me touchez pas !" Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [ses cendres] dans les flots

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك, باللغة الفرنسية

﴿قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك﴾ [طه: 97]

Islamic Foundation
« Pars, dit (Moise), tu auras (pour chatiment) en ce bas monde de dire (a qui te rencontrera) : "Ne me touche pas !" ; et (dans l’autre monde) un rendez-vous t’attend, que tu ne manqueras pas. Regarde ton dieu (le Veau) que tu as adore assidument. Nous allons le bruler puis disperser ses cendres dans la mer
Islamic Foundation
« Pars, dit (Moïse), tu auras (pour châtiment) en ce bas monde de dire (à qui te rencontrera) : "Ne me touche pas !" ; et (dans l’autre monde) un rendez-vous t’attend, que tu ne manqueras pas. Regarde ton dieu (le Veau) que tu as adoré assidûment. Nous allons le brûler puis disperser ses cendres dans la mer
Muhammad Hamidullah
«Va-t-en, dit [Moise]. Dans la vie, tu auras a dire (a tout le monde): «Ne me touchez pas!» Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinite que tu as adoree avec assiduite. Nous la brulerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots
Muhammad Hamidullah
«Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne me touchez pas!» Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots
Rashid Maash
Moise s’exclama : « Va-t’en ! Ton chatiment consistera ici-bas a te declarer intouchable, tandis que dans l’au-dela t’est fixe un rendez-vous ineluctable. Regarde a present ton dieu auquel tu as voue un culte assidu. Nous allons le bruler avant d’en disperser les restes dans la mer. »
Rashid Maash
Moïse s’exclama : « Va-t’en ! Ton châtiment consistera ici-bas à te déclarer intouchable, tandis que dans l’au-delà t’est fixé un rendez-vous inéluctable. Regarde à présent ton dieu auquel tu as voué un culte assidu. Nous allons le brûler avant d’en disperser les restes dans la mer. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Il repondit : « J’ai pu voir ce qu’ils n’ont pu voir. Alors j’ai ramasse une poignee de poussiere foulee par l’Envoye (l’Ange Gabriel) . C’est ainsi que mon esprit me l’a suggere »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek