﴿وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 33]
Man nang urakng-urakng nana’ mampu kawin aruslah ia nyaga kasuciatnnya. Sampe’ Allah mare’ kamampuan ka’ iaka’koa man karunia-Nya. Man kade’ amba-amba nang kita’ ngampu’i’ ngingintatn pajanjiatn (kabebasatn), maka pajoatlah di kita’ pajanjian man iaka’koa, kade’ kita’ nau’an ada kabaikatn ka’ iaka’koa, man bare’atnlah ka’ iaka’koa. Sabagiatn harta Allah nang dikaruniaatnya ka’ kita’. Man amelah kita’ paksa amba-ambanyu nang bini ka’ koa nto’ ngalakuatn palacuratn, Sadangkan ia sandiri ingin kasuciatnnya tajaga, karana kita’ mao’ ngago’ kauntungan idup ka’ dunia. Sae ma’an nang maksa nyaka’koa maka sungguh Allah maha pangampon, Maha Panyayang (ka’ iaka’koa) kade’ ia ka’ koa dipaksa
ترجمة: وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون, باللغة كيندايان
﴿وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون﴾ [النور: 33]