﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 55]
Allah udah nyanjiatn ka’ urakng-urakng ka’ antara kita’ nang baiman man ngarajaatn kabaikatn. Bahoa’ Ia (Allah) pasti tatap nyadiaatn iaka’koa bakuasa ka’ tanah ai’ sabage’ mae Ia udah nyadiaatn urakng- urakng sanape’ iaka’koa bakuasa, man sungguh Ia akan naguhatn iaka’koa man agama nang udahNya ridoi’ (rela’atn/iklasatn). Uga’ Ia batol-batol ngubah (ka’ade’an) nya ka’ koa, salaka’ barada ka’ dalapm kagali’anan manjadi aman santosa. Iaka’koa (tatap) nyambah Aku man nana’ masakutuatn Aku man ahe pun. Tapi sae ma’an tatap kapir salaka’ (janji) koa, maka iaka’koalah urakng-urakng nang labih (fâsiq)
ترجمة: وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف, باللغة كيندايان
﴿وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف﴾ [النور: 55]