﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 50]
Wahe Nabi! Sabatolnya Kami udah ngahalal- atn nto’ nyu bini-bininyu nang udah kao bare’atn mas kawinnya man amba sahaya nang kao ampu’, tamasok ahe nang kao namu dalapm paparangan, nang dibare’atn Allah nto’nyu, man (ampakoa uga’) kamuda’- kamuda’ nang bini dari sodara nang laki dari apa’knyu, kamuda’-kamuda’ nang bini dari sodara bini apa’nyu, kamuda’-kamuda’ nang bini dari sodara laki-laki uwe’nyu mang kamuda’-kamuda’ nang bini dari sodara nang bini dari uwe’nyu nang nuna’an pindah mang kao, man nang bini mukmin nang nyarahatn diri’nya ka’ Nabi, kade’ Nabi mao’ nikahi’ nya, sabage kakususatn nto’ nyu, buke’ nto’ samua urakng mukmin. Kami udah nau’an ahe nang kami wajibpatn ka’ iaka’koa tantang nang bini-bini iaka’koa man amba sahaya nang iaka’koa ampu’ supaya nana’ jadi ka’ kita baginyu. Man Allah Maha Pangampon, Maha Panyayang
ترجمة: ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك, باللغة كيندايان
﴿ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك﴾ [الأحزَاب: 50]