يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (1) Wahe Nabi! Bataqwalah ka’ Allah, man amelah kao nuruti’ (ka’inginan) urakng- urakng kapir man urakng-urakng munâfiq. Sabatolnya Allah Maha Naw’an, Maha Bijaksana |
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (2) Man ikuti’lah ahe nang diwahyuatn Tuhannyu ka’ kao. Sungguh, Allah maha taliti tahadap ahe nang kao karajaatn |
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (3) Man bataqwalah ka’ Allah. Man cukuplah Allah sabage pamalihara |
مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ (4) Allah nana’ nyadiaatn nto’ saurakng dua ati dalapm rongganya; man Ia nana’ nyadiaatn bini-bininyu nang kita’ zihar663 koa sabage uwe’ kita’, man Ia nana’ nyadiakan anak angkatnyu sabage anak kandungnyu (babaro). Nang ampakoa nggelah pakataatn ka’ molot kita’ nihan. Allah ngataatn nang sabanarnya, mang Ia nojokkatn maraga (nang banar) |
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (5) Saru’lah iaka’koa (anak angkat koa) man (make’) dama apa’ nya ka’ koa ngkoalah nang adil ka’ sisi Allah, man kade’ kao nana’ nau’an apa’ iaka’koa maka (saru’lah iaka’koa sabage) sodara-sodaranyu saagama man maula-maulan kita’. 664 Man nana’ ada dosa atas nyu kade’ kao kilaf tantang koa, tatapi (nang ada dosanya) ahe nang disengaja di’ ati kita’. Allah Maha Pangampon, Maha Panyayang |
النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا (6) Nabi koa labih utama nto’ urakng-urakng mukmin dibandingkatn diri’ nyaka’koa babaro665 man bini-bininya ialah uwe’-uwe’ iaka’koa. Urakng-urakng nang ada hubungan darah sote’ mang nang lain labih bahak (waris-mawarisi’), ka’ dalapm kitab Allah daripada urakng-urakng mukmin man urakng-urakng muhajirin, kacoali kade’ kao mao’ babuat baik666 ka’ sodara-sodaranyu (sa-agama). Ampakoalah udah tatulis ka’ dalapm Kitab (Allah) |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا (7) Man (ingatlah) katika Kami na’ap pajanjian dari da’ Nabi man dari kao (babaro), dari Nuh, Ibrahim, Musa man Isa putra Maryam, man Kami udah na’ap dari iaka’koa pajanjian nang taguh |
لِّيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا (8) Supaya ia nanya’atn ka’ urakng-urakng nang banar tantang kabanaratn iaka’koa. 668 Ia nyadiatn siksaatn nang padih ka’ urakng- urakng kapir |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا (9) Wahe urakng-urakng nang ba iman! Ingatlah ka’ nikmat Allah (nang udah dikaruniaatn) ka’ kita’ katika bala tantara atakng ka’ kita’, lalu Kami kirimpatn ka’ iaka’koa angin topan man bala tantara nang nana’ bisa tatele’ di kita’. 669 Allah Maha Nele’ ahe nang kao karajaatn |
إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا (10) (Ialah) katika iaka’koa atakng ka’ kita’ dari atas man dari babah kita’, man katika pane- le’ atn (kita’) tapana man ati kita’ sasak sampe ka’ karongkongan670 man kao bapara- sangka nang buke’-buke’ tahadap Allah |
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا (11) Dikoalah diuji urakng-urakng mukmin man digoncangan (atinya) mang goncangan nang miah |
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا (12) Man (ingatlah) katika urakng-urakng munâfiq man urakng-urakng nang atinya bapanyakit bakata, ”Nang dijanjiatn Allah man rasul-Nya ka’ kami ngge lah tipu daya balaka” |
وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا (13) Man (ingatlah) katika sagolongan ka’ antara iaka’koa bakata, ”Wahe panduduk Yasrib (Madinah)! nana’ ada tampat baginyu nto’ kita’ maka kambalilah kita’. “Man sabagian dari iaka’koa minta’ ijin ka’ Nabi (nto’ kambali pulakng) mang bakata, ”Sabatolnya rumah-rumah kami tabuka’ (nana’ ada panjaga)”. Man rumah-rumah koa sakali- kali nana’tabuka’, iaka’koa nana’ lain ngge mao’ dari |
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا (14) Man kade’ (Yasrib) disarang dari sagala panjuru, man iaka’koa di minta’ supaya muat kakacoatn, pasti iaka’koa ngarajaatn nya; man ngge sabantar nihan iaka’koa nunggu |
وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا (15) Man sungguh, iaka’koa sanape’ kao udah bajanji ka’ Allah, nana’ akan babalik ka’ balakang (mundur). Man pajanjian mang Allah akan pinta’i patanggongjawapatn |
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا (16) Kataatnlah (Muhammad), ”dari nana’ lah baguna baginyunto’ kita’, kade’ kita’ nariatn diri’ dari kamatiatn ato pambunuhan, man kade’ lekoa, (kita’ tahindar dari kamatiatn) kita’ ngge akan ngarasa kasanangan sabantar nihan” |
قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (17) Kataatnlah, ”sae ke’nang bisa ngalindungi’ kao dari (katantuatn) Allah kade’ Ia ngahan- daki’ bancana atas nyu ato ngahandaki’ rahmat nto’ diri’ nyu?” Iaka’koa nana’ akan namu palindungan man panolong salain Allah |
۞ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا (18) Sungguh, Allah nau’an urakng-urakng nang ngalang-ngalangi’ ka’antara kita’ man urakng-urakng nang bakata ka’ sodara- sodaranya, ”Ijehlah barage man kami”. Tatapi iaka’koa atakng baparang ngge sabantar |
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (19) Iaka’koa sengke’ ka’ kita’. Kade’ dah atakng kagali’anan (bahaya), kita’ tele’ iaka’koa nele’ ka’ kita’ mang mata nang tabalik-balik saparati urakng nang pingsan karana mao’ mati, man kade’ kagali’atn udah ilang, iaka’koa ngina kao mang jilah nang tajapm, sadangkan iaka’koa sengke’ nto’ babuat kabaikatn. Iaka’koa nana’ baiman maka Allah ngapus amalnya. Man ampa koa mudah bagi Allah |
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا (20) Iaka’koa ngira (bahoa’) golongan-golongan (nang basakongkol) koa nape’ ampus, man kade’ golongan-golongan (nang basakong- kol) koa atakng kambali, pasti iaka’koa mao’ barada ka’ dusun-dusun barage-rage urakng Arab badui, barage nanya’an barita tantang kita’. Man sakiranya iaka’koa ada man kita’, iaka’koa nana’ akan baparang malaintatn sabantar nihan’ |
لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا (21) Sungguh, udah ada ka’ (diri’) Rasulullah koa suri taladan nang edo’ nto’ kita’ (ialah) ka’ urakng nang mangarap (rahmat) Allah man (kaatangan) ari kiamat man nang manyak ngingat Allah |
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا (22) Man katika urakng-urakng mukmin nele’ golongan-golongan (nang basakongkol) koa, iaka’koa bakata, ”Nianlah nang dijanjiatn Allah man Rasul-Nya, 671 ka’ kita’. ”Man banarlah Allah man Rasul-Nya. Nang ampa- koa manambah kaiman man kaislaman iaka’koa |
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا (23) Ka’antara urakng-urakng mukmin koa ada urakng-urakng nang nampati’ ahe nang udah iaka’koa janjiatn ka’ Allah. Man ka’ antara iaka’koa ada nang gugur, man ka’antara iaka’koa ada (uga’) nang nunggu-nunggu672 man iaka’koa saebet pun nana’ ngubah (janjinya) |
لِّيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (24) Agar Allah mare’atn balasan ka’ urakng- urakng nang banar koa karana kabanaratn- nya, man nyiksa urakng munāfiq kade’ Ia ngahen-daki’, ato narima’ tobatnya ka’koa. sungguh, Allah Maha pangampon, Maha Panyayang |
وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا (25) Man Allah ngaga’ urakng-urakng kapir koa nang ka’ada’an iaka’koa panoh kajengkel- atn, karana iaka’koa (uga’) nana’ namu kauntungan ahe pun. Cukuplah Allah (nang manto’) ngindaratn urakng-urakng mukmin dari paparangan. 673 Man Allah Maha Kuat, Maha Pakasa |
وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا (26) Man Ia nuruntatn urakng-urakng ahli kitab (Bani Quraizah) nang manto’ iaka’koa (golongan-golongan nang basakongkol) dari benteng-benteng Nya ka’koa. Man Ia masokatn rasa gali’ ka’ dalapm ati Nya ka’koa. Sabagian iaka’koa kita’ bunuh man sabagian nang lain kao tawan |
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا (27) Man Ia ngawarisatn ka’ kita' tanah-tanah, rumah-rumah man harta banda iaka’koa, (man ampakoa uga’), tanah nang nape’ kita’ tinyak. 675 Man Allah Maha Kuasa tahadap sagala sasuatu |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا (28) Wahe Nabi! kataatnlah ka’ bini-bininyu, “kade’ kita’ mangingintatn kaidupatn ka’ dunia man pariasannya maka ka’kaiknglah supaya ku barentatn ka’ kita’ mut’ah man aku careatn kita’ mang cara nang baik” |
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا (29) Man kade’ kao mangingintatn Allah man Rasul-Nya man nagari naherat maka sabatolnya Allah nyadiatn pahala nang aya’ ka’ sae nang babuat edo’ ka’antara kita’ |
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (30) Wahe bini-bini Nabi! sae ma’an ka’antara kita’ nang ngarajaatn pabuatan jahat nang nyata, pasti siksaatnnya akan dilipat gandaatn dua kali lipat ka’ ia. nang ampakoa, mudah bagi Allah |
۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا (31) Man sae ma’an ka’ antara kita’ (bini-bini Nabi) tatap taat ka’ Allah man Rasul-Nya, man ngarajaatn kabaikatn, pasti Kami bare’atn pahala ka’ia dua kali lipat man Kami sadiaatn rajaki nang mulia ka’ ia |
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا (32) Wahe bini-bini Nabi! kao nana’ saparati nang bini lain, kade’ kao bataqwa. Maka amelah kao tunduk (malamah-lamutatn suara)676 dalapm babicara sahingga kaluar napsu urakng nang ada panyakit dalapm atinya,677 man ucapatn lah pakataan nang baik |
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا (33) Man handaklah kao tatap ka’ rumahnyu,678 man amelah kao ba’iyas man (batingkah laku) ampahe urakng-urakng jahiliah de’e,679 man laksanaatn salat, tunaiatn zakat man taati’ Allah mang rasul-Nya. Sabatolnya Allah bamaksud mao’ ngilangkatn dosa kita’, wahe ahlulbait,680 nang marasehatn kita’ sabaraseh-barasehnya |
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا (34) Man ingatlah ahe nang dibacaatn ka’ rumah kita’ dari ayat-ayat Allah man hikmah (sunah Nabi) nyu. Sungguh, Allah Maha lamut, Maha nau’an |
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (35) Sungguh, nang laki man nang bini muslim, nang laki man nang bini mukmin, nang laki man nang bini nang tatap dalapm kataatanya, nang laki man nang bini nang banar, nang laki man nang bini nang sabar, nang laki man nang bini khusyuk, laki-laki man nang bini nang basadakah, nang laki man nang bini nang bapuasa, nang laki man nang bini nang nyaga kahormatannya, nang laki man nang bini nang manyak nyabut (dama) Allah, Allah tatap nyadiaatn nto’ iaka’koa amponan man pahala nang aya’ |
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا (36) Man nana’ lah pantas ka’ nang laki nang mukmin man nang bini nang mukmin, kade’ Allah man Rasul-Nya, udah natapatn suatu katatapatn, akan ada kamao’atn (nang lain) bagi iaka’koa tantang urusan iaka’koa. Man sae ma’an durhakai’ ka’ Allah man Rasul- Nya maka sungguh, ia udah tasasat, mang kasasatatn nang nyata |
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا (37) Man (ingatlah), katika kao (Muhammad) bakata ka’ urakng nang udah dibare’ nikmat oleh Allah man kao (uga’) udah mare’ nikmat ka ia, ”patahantatnlah tarus bininyu man bataqwalah ka’ Allah.” Sadangkatn kao nasokatn ka’ dalapm atinyu ahe nang akan dinyatakan oleh Allah, man kao gali’ ka’ talino padahal Allah labih bahak kao gali’atn. Maka katika Zaid udah ngahiri’ kapalaluatn tahadap bininya (nyareatn nya), Kami nikahatn kao mang ia (Zainab)681 supaya nana’ ada kabaratatn ka’ urakng mukmin nto’ (nikahi’) bini-bini anak-anak angkat iaka’koa, kade’ anak-anak angkat koa udah nyalaseatn kapalaluannya tahadap bininya. Man katatapan Allah koa pasti tajadi |
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ ۖ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا (38) Nana’ ada kabaratan ahepun ka’ Nabi tantang ahe nang udah ditatapatn Allah ka’ ia. (Allah udah netapatn ahe nang ampakoa) sabage sunnah Allah man kada’ Nabi-nabi nang udah dolo’. Man katatapan Allah koa suatu katatapan nang pasti balaku |
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا (39) (Ialah) urakng-urakng nang nyampeatn risalah-risalah Allah, 682 iaka’koa gali’ ka’ Ia Man nana’ marasa gali’ ka’ sae pun salain ka’ Allah. Man cukuplah Allah sabage pamuat paretongan |
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (40) Muhammad koa buke’lah apa’ dari saurakng ka’antara kita’, 683 tatapi ia ialah utusan Allah, man panutup samua Nabi. Man Allah maha nau’an sagala sasuatu |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا (41) Wahe urakng-urakng nang ba iman! Ingatlah ka’ Allah, mang ngingat (dama) – Nya samanyak-manyaknya |
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (42) Man batasbihlah ka’ Ia ka’ waktu alapm man gumare’ ari |
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا (43) Ialah nang mare’ rahmat ka’ kao man para mala’ekat-Nya (minta’atn amponan nto’ kita’) supaya Ia ngaluaratn kita’ dari kagalapatn ka’ cahaya (nang tarang). Man Ia Maha Panyayang ka’ urakng-urakng nang ba iman |
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا (44) Panghormatan iaka’koa (urakng-urakng mukmin koa) katika iaka’koa namui’-Nya ialah, ”salam”, 684 man ia nyadiakan pahala nang mulia nto’ iaka’koa |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (45) Wahe Nabi! sabatolnya Kami mangutusnyu nto’ manjadi saksi, nang ngicakng kabar gambira man mare’ paringatatn |
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا (46) Man nto’ manjadi panyaru’ ka’ (agama) Allah mang ijin-Nya man sabage cahaya nang narangi’ |
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا (47) Man sampeatn lah kabar gambira ka’ urakng-urakng mukmin bahoa’ sabatolnya bagi iaka’koa karunia nang aya’ dari Allah |
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (48) Man amelah kao (Muhammad) nuruti’ urakng- urakng kapir, man urakng-urakng munâfiq koa, man amelah kao hiroatn ganggu’atn iaka’koa man batawakallah ka’ Allah. Man cukuplah Allah sabage palindung |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا (49) Wahe urakng-urakng nang baiman! Kade’ kita’ nikahi’ nang bini-bini mukmin, kamudi- an kita’ careatn iaka’koa sanape’ kao nyaam- puri’nya maka nana’ ada masa iddah ka’ iaka’koa nang palalu kao paretongan. Namun bare’ lah iaka’koa mut’ah man lapasatn lah iaka’koa koa mang cara nang sabaik-baiknya |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (50) Wahe Nabi! Sabatolnya Kami udah ngahalal- atn nto’ nyu bini-bininyu nang udah kao bare’atn mas kawinnya man amba sahaya nang kao ampu’, tamasok ahe nang kao namu dalapm paparangan, nang dibare’atn Allah nto’nyu, man (ampakoa uga’) kamuda’- kamuda’ nang bini dari sodara nang laki dari apa’knyu, kamuda’-kamuda’ nang bini dari sodara bini apa’nyu, kamuda’-kamuda’ nang bini dari sodara laki-laki uwe’nyu mang kamuda’-kamuda’ nang bini dari sodara nang bini dari uwe’nyu nang nuna’an pindah mang kao, man nang bini mukmin nang nyarahatn diri’nya ka’ Nabi, kade’ Nabi mao’ nikahi’ nya, sabage kakususatn nto’ nyu, buke’ nto’ samua urakng mukmin. Kami udah nau’an ahe nang kami wajibpatn ka’ iaka’koa tantang nang bini-bini iaka’koa man amba sahaya nang iaka’koa ampu’ supaya nana’ jadi ka’ kita baginyu. Man Allah Maha Pangampon, Maha Panyayang |
۞ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا (51) Kita’ mulih nanggohatn (ngauli’) sae nang kao kahandaki’ ka’ antara iaka’koa (da’ bini- nyu) man (mulih uga’) manggauli’ sae (ka’ antara iaka’koa) nang kao kahandaki’. Man sae nang kao ingini nto’ ngaulia’nya agi’ dari bini-bini nyu nang udah kao sisihatn maka nana’ badosa baginyu. Nang ampakoa labih samak nto’ katanangan ati iaka’koa, man iaka’koa nana’ marasa sadih, man iaka’koa rela mang ahe nang udah kao bare’atn ka’ iaka’koa samuanya. Man Allah nau’an ahe nang (tasimpan) dalapm ati kita’. Man Allah maha nau’an, maha panyantun |
لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا (52) Nana’ halal nto’nyu (Muhammad) nikahi’ bini-bini (lain) sasudah koa, man nana’ mulih (uga’) nganti iaka’koa mang bini-bini (nang lain), walopun kaedo’atnnya manarik atinyu kacoali nang bini-bini (amba sahaya) nang kao ampu’. Man Allah Maha Ngawasi’ sagala sasuatu |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا (53) Wahe urakng-urakng nang baiman! amelah kita’ masoki’ ka’ rumah-rumah Nabi kacoali kade’ kao diijinatn nto’ makatn tampa nunggu waktu basuman (makanannya), 686 tatapi kade’ kao disaru’ maka masoklah man kade’ kita’ udah makatn, kaluarlah kita’ tampa manyangkatn omongan. Sabatolnya nang ampakoa ialah nganggu’ Nabi sahing-ga ia (Nabi) tabe’ ka’ kita’ (nto’ nyuruh kita’ kaluar), man Allah nana’ malu (narangkatn) nang banar. Kade’ kita’ minta’ sasuatu (kapalaluatn) ka’ iaka’koa (bini-bini Nabi) maka minta’lah dari balakang tabir. (cara) nang ampakoa labih cuci bagi atinyu man ati iaka’koa. Man nana’ mulih kita’ nyakiti’(ati) Rasulullah man nana’ mulih (uga’) nikahi’ bini-bininya salama-lamanya salaka’ (Nabi mati). Sungguh, nang ampakoa miah aya’ (dosanya) ka’sisi Allah |
إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (54) Kade’ kao nyataaan sasuatu ato nosokatn- nya maka sabatolnya Allah Maha nau’an sagala sasutu |
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (55) Nana’ ada badosa atas bini-bini Nabi (nto’ batamu nana’ba tabir) mang apa’-apa’ iaka’koa, sodara laki-laki iaka’koa, anak laki-laki dari sodara laki-laki iaka’koa, anak laki-laki dari sodara nang bini iaka’koa, nang bini-bini iaka’koa (nang ba iman) man amba sahaya nang iaka’koa ampu’i’, man bataqwalah kita’ (bini-bini Nabi) ka’ Allah. Sungguh, Allah Maha nyaksiatn sagala sasuatu |
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (56) Sabatolnya Allah man da’ mala’ekat–Nya, basalawat nto’ Nabi. 687 Wahe urakng- urakng nang ba iman! basalawatlah kao nto’ Nabi man ucapatnlah salam nang panoh panghormatan ka’ia |
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا (57) Sabatolnya (tahadap) urakng-urakng nang nyakiti’ Allah man Rasul-Nya, Allah akan ngalaknatnya ka’dunia man ka’naherat, man nyadiaatn siksaatn nang nginaatn ka’ iaka’koa |
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا (58) Man urakng-urakng nang nyakiti’ urakng- urakng mukmin nang laki-laki man nang bini, nang nana’ ada kasalahatn nang iaka’koa pabuat maka sungguh, iaka’koa udah ngincakng kaalokatn nang nyata |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (59) Wahe Nabi! kataatnlah ka’ bini-bininyu, kamuda’-kamuda’ nang bininyu, man bini- bini urakng mukmin, ”handaklah iaka’koa nutupatn jilbabnya689, ka’ saluruh tubuh iaka’koa”. Nang ampakoa supaya iaka’koa labih mudah nto’ dikanali’, sahingga iaka’koa nana’ diganggu’. Man Allah maha pangampon, Maha Panyayang |
۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا (60) Sungguh, kade’ urakng-urakng munāfiq, urakng-urakng nang bapanyakit dalapm atinya man urakng-urakng nang nyabaratn kabar alok ka’Madinah nana’ baranti (dari nyakiti’ nyu), pasti Kami parentahatn kao (nto’ marangi’) iaka’koa, kamudian iaka’koa nana’ agi’ manjadi tatangganyu (ka’ Madinah) kacoali sabantar |
مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا (61) Dalapm kaadaan talaknat. ka’mae ma’an iaka’koa ditamui’, iaka’koa tatap ditangkap man dibunuh nana’ ampon |
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (62) Sabage sunnah Allah nang (balaku uga’) ka’ urakng-urakng nang udah de’e’ sanape’ (kao), man kao nana’ akan namui’ parubahan ka’ sunnah Allah |
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا (63) Talino batanya ka’ kao (Muhammad) tantang ari kiamat. kataatnlah, ”Ilmu tantang ari kiamat koa ngge ka’sisi Allah”. Man nau’an ke’ kao, mulih jadi ari kiamat koa udah samak waktunya |
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا (64) Sungguh, Allah ngalaknat urakng-urakng kapir man nyadiaatn ka’ia ka’ koa api nang miah nyala (naraka) |
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (65) Iaka’koa kakal ka’ dalapmnya salama- lamanya;, iaka’koa nana’ akan namu pangingu man panolong |
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا (66) Ka’ ari (katika) muha iaka’koa dibolak- balikatn dalapm naraka, iaka’koa bakata, “Wahe, kira’nya kade’ de’e kami taat ka’ Allah man ta’at (uga’) ka’ rasul” |
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا (67) Man iaka’koa bakata, ”Ya Tuhan Kami, sabatolnya kami udah na’ati da’ pamimpin man da’ pamane kami, lalu iaka’koa nyasatatn kami dari maraga (nang banar) |
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا (68) Ya Tuhan Kami, timpa’atnlah ka’ iaka’koa siksaatn dua’ kali lipat man laknatlah iaka’koa mang laknat nang aya’” |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا (69) Wahe urakng-urakng nang ba iman! amelah kao saparati urakng-urakng nang nyakiti’ Musa maka Allah marasehatn nya dari sagana tuduhan nang iaka’koa omongkatn. Man ia saurakng nang ngampu’ kadudukatn tahormat ka’ sisi Allah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا (70) Wahe urakng urakng nang ba iman! bataqwalah kao ka’ Allah man ucapatn lah pakataatn nang banar |
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا (71) Pasti Allah akan maikki’ amal-amal kita’ man ngamponi’ dosa-dosa kita’. Man sae ma’an na’ati Allah man Rasul-Nya maka sungguh, ia manang mang kamanangan nang Agung |
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا (72) Sabatolnya Kami udah nawaratn amanat ka’ langit, tanah ai’ man man gunung-gunung; tatapi samuanya bai’ nto’ manohi’ amanat koa man iaka’koa kawatir nana’ akan ngalakuatnya (barat), lalu dipikullah amanat koa di talino. Sungguh, talino koa miah zalim man miah bodoh |
لِّيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (73) Sahingga Allah akan nyiksa urakng-urakng munâfiq laki-laki man nang bini, urakng- urakng musyrik, laki-laki man nang bini;, man Allah akan narima’ tobat urakng- urakng mukmin laki-laki man nang bini. Man Allah Maha Pangampun, Maha Panyayang |