﴿وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 37]
Man iaka’koa bangampakatn ka’ dalapm naraka koa, “Wahe Tuhan kami, kaluaratnlah kami (dari naraka), pasti kami akan ngaraja- atn kabaikatn, nang balainan mang nang udah kami karajaatn de’e”. (dikataatn ka’ iaka’koa), “Bukatn ke’ kami udah manyang- katn omornyu nto’ bisa bapikir bagi urakng nang mao bapikir, padahal udah atakng ka’ kao saurakng nang mare’ paringatatn? maka rasaatnlah (siksaatn Kami), man ka’ urakng- urakng zalim nana’ ada saurakng panolongpun”
ترجمة: وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو, باللغة كيندايان
﴿وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو﴾ [فَاطِر: 37]