الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Sagala puji ka’ Allah pancipta langit man tanah ai’, nang nyadiatn mala’ekat sabage utusan-utusan (nto’ ngurus babage macam urusan) nang ada baseap, masing-masing (ada nang) dua, talu, man ampat. Allah nambahkan ka’ ciptaan-Nya ahe nang Ia mao’i’. Sungguh, Allah Maha Kuasa ka’ sagala ahe pun |
مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (2) Ahe ma’an ka’ antara rahmat Allah nang dianugarahatn ka’ talino maka nana’ ada nang bisa nahannya; man ahe ma’an nang ditahan-Nya maka nana’ ada nang sanggup nto’ ngalapasatnnya sasudah koa. Man Ialah nang Maha Pakasa, Maha Bijaksana |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (3) Wahe talino! ingatlah ka’ nikmat Allah ka’ kita’. Ada ke’ pancipta salain Allah nang bisa mare’ rajaki ka’ kita’ dari langit man tanah ai’? nana’ ada Tuhan salain Ia; Maka ngahe kita’ bapaling (dari katauhitan) |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (4) Man kade’ iaka’koa madah alok kao (sasudah kao bare’ paringatatn) maka sungguh Rasul-rasul sanape’ kao udah di madah alok uga’. Man ngge ka’ Allah sagala urusan dipulangktn |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (5) Wahe talino! sungguh, janji Allah koa banar maka amelah kaidupatn dunia madayaatn kita’ man amelah (setan) nang pane nipu, madayaatn kita’ tantang Allah |
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ (6) Sungguh, setan koa musuh kita’ maka palakuatnlah ia sabage musuh, karana sabatolnya setan koa nggo maba golongannya supaya iaka’koa jadi panghuni naraka nang miah nyala |
الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (7) Urakng-urakng nang kapir, iaka’koa akan namu siksaatn nang miah karas. Mang urakng-urakng nang ba iman man ngarajaatn kabaikatn, iaka’koa namu amponan man pahala nang aya’ |
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (8) Maka ahe ke’ pantas urakng nang dijadiatn tarasa edo’ pabuatan buruknya, lalu ngang- gap edo’ pabuatanya koa? Sabatolnya Allah nyasatatn sae nang Ia mao’i’ man mare’ patunjuk ka’ sae nang Ia mao’i’. Maka ame kao (Muhammad) biaratn diri’ nyu binasa karana kasadihatn ka’ iaka’koa. Sabatolnya Allah Maha Nau’an ahe nang iaka’koa pabuat |
وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ (9) Man Allah lah nang ngirimpatn angin; lalu (angin koa) ngarakatn rahu’ (awan) maka Kami arahatn rahu’ (awan) koa ka’ nagari nang mati (tandus) lalu mang ujatn koa Kami idupatn bumi sasudah mati (karikng). Ampakoalah kabangkitatn koa |
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ (10) Sae ma’an ngahandaki’ kamulia’an maka (katahui’lah) kamulia’an koa samuanya nu’ Allah. ka’ Ia lah akan naik pakataatn-pakata- atn nang baik, 706 man amal kabaikatn Ia akan ngangkatnya. 707 Adapun urakng-urakng nang marancanaatn kajahatatn iaka’koa akan namu siksaatn nang miah karas, man rancana jahat iaka’koa akan ancur |
وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (11) Man Allah nyiptaatn kita’ dari tanah kamu- dian dari ai’ mani, kamudian Ia nyadiatn kita’ bapasangan (laki-laki man nang bini). Nana’ ada saurakng nang bini pun nang babuntikng man baranak, malaintatn mang sapangatahuan-Nya. Man nana’ dipanyang- katn omor saurakng man nana’ uga’ dikura- ngi’ omornya, malaintatn (udah ditatapatn) ka’ dalapm kitab (Lauh Mahfûdz). Sungguh, nang ampakoa mudah bagi Allah |
وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12) Man nana’ sama (antara) dua lautan; nang nian panat, sagar, sadap dicocok, man nang lain pada’ man pahit. Man dari (masing- masing lautan) koa kita’ dapat makatn da- geng nang sagar man kita’ dapat ngaluaratn pariasan nang kita’ pake, man ka’ naung kita’ nele’ kapal-kapal balayar malah laut supaya kita’ dapat ngago’ karunia-Nya man agar kita’ basyukur |
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ (13) Ia masokatn malam ka’ dalapm siakng man masokatn siakng ka’ dalapm malam man nundukatn mata’ari man bulatn, masing- masing baedar manurut waktu nang ditantuatn. Nang babuat ampakoa ialah Allah Tuhan kita’, nu’-Nyalah sagala kerajaan. Man urakng-urakng nang kita’ saru’ (sambah) salain Allah nang nana’ ba ahe-ahe walaupun satipis kulit ari |
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ (14) Kade’ kao nyaru’ iaka’koa, iaka’koa nana’ nangar saru’atn koa, man sakiranya iaka’koa nangar, iaka’koa uga’ nana’ ngabulatn pamintaannyu, man pada ari kiamat iaka’koa akan ngingkari’ kamusyrikannyu man nana’ ada nang dapat mare’atn katarangan ka’ kao saparati nang dibare’atn oleh (Allah) nang maha taliti |
۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (15) Wahe talino! kaolah nang palalu man Allah; Mang Allah Ia lah nang Maha Kaya (nana’ malaluatn sasuatu) Maha Tapuji |
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ (16) Kade’ Ia manghandaki’, niscaya Ia minasaatn kao man ngatangkatn makhluk nang baru (nto’ ngantiatn kao) |
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ (17) Man nang ampakoa, nana’ susah bagi Allah |
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (18) Man urakng nang badosa nana’ akan nang- gong dosa urakng lain. Man kade’ saurakng nang dibabani’ barat dosanya nyaru’ (urakng lain) nto’nanggong babannya koa, nana’ akan tanggongkatn saebetpun, walopun (nang disaru’nya koa) kamarkapala jujuhatunnya. Sabatolnya nang dapat kao bare’ paringatatn hanya urakng-urakng nang gali’ ka’ (sesa) Tuhannya (sakalipun) iaka’koa nana’ nele’ Nya. 708 Man iaka’koa nang ngalaksanaatn salat. Man sae ma’an nyuciatn diri’nya, Sabatolnya ia nyuciatn diri’nya nto’ kabaik- atn diri’nya babaro. Man ka’ Allahlah tampat diri’ mulakng |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ (19) Man nana’lah sama urakng nang buta’ mang urukng nang nele’ |
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ (20) Man nana’ (uga’) sama galap gulita mang cahaya |
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ (21) Man nana’ (uga’) sama nang taduh mang nang angat |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ (22) Man nana’ (uga’) sama urakng nang idup mang urakng nang mati. Sungguh, Allah mare’atn panangaratn ka’ sae nang Ia mao’i’ man kao (Muhammad) nana’ akan sanggup nyadiatn urakng nang ka’ dalapm subur bisa nangar |
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ (23) Ia nana’ lain nggelah saurakng nang pamare’ paringatatn |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ (24) Sungguh, kami ngutus kao nang ngincakng kabanaratn710 sabage nang ngincakng barita nepo man sabage pamare’ paringatatn. Man nana’ sete’ pun umat malaintatn ka’ naung dah atakng nang mare’ paringatatn |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (25) Man kade’ iaka’koa madah kao alok maka sungguh, urakng-urakng nang sanape’ iaka’koa pun udah madah alok (rasul-rasul); katika rasul-rasulnya atakng man ngincakng katarangan nang nyata (mukjijat), zubur, man kitab nang mare’ panjalasatn nang sampurana |
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (26) Kamudian Aku siksa urakng-urakng nang kapir; maka (tele’lah) ampahe akibat kaberaatn Ku |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ (27) Nana’ ke’ kao nele’ bahoa’ Allah nuruntatn ai’ dari langit, lalu mang ai’ koa Kami atangan buah-buahan nang ba macam- macam janisnya. Man ka’ antara gunung- gunung koa ada garis-garis putih man calah nang ba macam-macam warnanya man ada (uga’) nang miah itapm |
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ (28) Man ampakoa (uga’) ka’ antara talino, makhluk bagarak nang banyawa man ayaman ada nang bamacam-macam warnanya (man janisnya). Ka’ antara amba-amba Allah nang gali ka’Ia, nggelah da’ ulama. 712 Sungguh, Allah Maha Gagah, Maha Pangampon |
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ (29) Sabatolnya urakng-urakng nang salalu maca kitab Allah (al-Quran) man ngalaksanaatn salat man ngimpakatn sabagian rajaki nang Kami anugarahan ka’ ia mang diam-diam man tarang-tarangan, iaka’koa ngarapatn padagangan nang nana’ akan rugi |
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ (30) Supaya Allah nyampuranaatn pahalanya ka’ iaka’koa man nambah karunia Nya. Sungguh, Allah maha pangampon, maha nyukuri’ |
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ (31) Man ahe nang udah kami wahyuatn ka’ kao (Muhammad) ialah kitab (al-Quran) koalah nang banar, manaratn kitab-kitab nang sanape’nya. Sungguh, Allah banar-banar maha nau’an, maha nele’ (ka’ada’an) amba- amba-Nya |
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ (32) Kamudian Kitab koa kami warisatn ka’ urakng-urakng nang kami pilih ka’antara amba-amba Kami, lalu ka’antara iaka’koa ada nang manzalimi diri’nya babaro, Ada nang patangahan man ada (uga’) nang labih de’e’ babuat kabaikatn714 mang ijin Allah. Nang ampakoalah karunia nang aya’ |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (33) (Iaka’koa akan namu) saruga, adn, iaka’koa masok ka’ dalapmnya, ka’ dalapmnya iaka’koa dibare’ pahiasan galakng-galakng dari amas man mutiara, man pakean nyaka’koa ka’ dalapmnya ialah sutera |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ (34) Man iaka’koa bakata, “sagala puji ka’ Allah nang udah ngilangkatn kasadihatn dari kami. Sungguh, Tuhan kami banar-banar maha pangampon, Maha mansyukuri’ |
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ (35) Mang karunia-Nya nampatatn kami dalapm tampat nang kakal (saruga); ka’ dalapmnya kami nana’ marasa latih man nana’ uga’ marasa loyo” |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ (36) Man urakng-urakng nang kapir, ka’ iaka’koa naraka Jahanam. Iaka’koa nana’ dibinasaatn hingga iaka’koa mati, man nana’ diringan- tatn dari nya ka’koa siksaatnya. Ampakoalah Kami malasatn satiap urakng nang miah kapir |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ (37) Man iaka’koa bangampakatn ka’ dalapm naraka koa, “Wahe Tuhan kami, kaluaratnlah kami (dari naraka), pasti kami akan ngaraja- atn kabaikatn, nang balainan mang nang udah kami karajaatn de’e”. (dikataatn ka’ iaka’koa), “Bukatn ke’ kami udah manyang- katn omornyu nto’ bisa bapikir bagi urakng nang mao bapikir, padahal udah atakng ka’ kao saurakng nang mare’ paringatatn? maka rasaatnlah (siksaatn Kami), man ka’ urakng- urakng zalim nana’ ada saurakng panolongpun” |
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (38) Sungguh, Allah nau’an nang gaib (tasambunyi) ka’ langit man ka’ tanah ai’. Sungguh, Ia maha nau’an sagala isi ati |
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا (39) Ialah nang nyadiatn kita’ sabage kholifah- kholifah ka’ tanah ai’. Sae ma’an kapir maka (akibat) kakapiratnnya akan nimpa’ diri’nya babaro. Man kakapiratn urakng-urakng kapir koa ngge akan nambah kaberaatn Tuhannya ka’ ia ka’ koa Tuhan iaka’koa. Man kakapiratn urakng-urakng kapir koa ngge akan nambah karugiatn iaka’koa ihan |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا (40) Kataatnlah, “tarangkatnlah oleh nyu tantang sakutu-sakutunyu nang kao saru’ salain Allah. “Tele’atnlah ka’ Aku (bagian) nang mae dari bumi nian nang udah iaka’koa ciptaatn; ato ke’ iaka’koa mampunyai’’ peran serta dalapm (panciptaan) langit; ato ada ke’ Kami mari’atn kitab ka’ iaka’koa sahingga iaka’koa namu katarangan-kata-rangan nang jalas darinya? Sabanarnya urakng-urakng zalim koa, sabagian iaka’koa ngge nyanjiatn tipuan ihan ka’ sabagian nang lain |
۞ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (41) Sungguh, Allah nang nyanakng langit man tanah ai’ supaya nana’ ilang; man kade’ kaduanya akan ilang nana’ ada saurakng pun nang mampu nahannya salain Allah. Sungguh, Ia maha panyantun, maha pangampon |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا (42) Man iaka’koa basumpah mang dama Allah man sungguh-sungguh bahoa’ kade’ atakng ka’ iaka’koa saurakng nang mare’ paringat- atn, tatap iaka’koa akan labih namu patunjuk dari salah sote’ umat-umat (nang lain). Tatapi katika pamare’ paringatatn atakng ka’ iaka’koa, nana’ nambah (ahe- ahe) ka’ iaka’koa, bahkan samakin jauh iaka’koa dari (kabanaratn) |
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا (43) Karana kasombongan (iaka’koa) ka’ tanah ai’ man karana rancana (iaka’koa) nang jahat. Rancana nang jahat koa ngge akan nimpa’ urakng nang ngarancanaatnnya babaro. iaka’koa hanya nunggu (balakunya) katantuatn ka’ urakng-urakng nang de’e 715. Maka kita’ nana’ akan namuan parubahan ka’ katantuan Allah, man nana’ (uga’) akan namui’ panyimpangan ka’ katantuatn Allah koa |
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا (44) Man nana’ ke’ iaka’koa baampusatn ka’ tanah ai’ lalu nele’ ampahe kaudahatn urakng nang sanape’ iaka’koa (nang madah alok rasul), padahal urakng-urakng koa labih aya’ kakuatannya dari iaka’koa? Man nana’ ada sasuatu pun nang bisa ngalamahatn Allah edo’ ka’ langit maupun ka’ tanah ai’. Sungguh, Ia Maha Nau’an, Maha Kuasa |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا (45) Man sakiranya Allah ngukum talino disabapatn ahe nang udah iaka’koa pamuat, niscaya Ia nana’ akan nyisaatn sote’pun makhluk bagarak nang banyawa ka’ bumi nian, tatapi Ia nanggohatn (ukuman) nya, sampe’ waktu nang udah ditantuatn. Nae kade’ ajal nyaka’koa tiba maka Allah Maha nele’ (kaadaan) amba-amba Nya |