﴿وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 127]
Uga’ iaka’koa minta pandapat ka’ koa tantang nang bini, kataatnlah, Allah mare’ patuah (fatwa) ka’ kao tantang iaka’koa228, man ahe nang di bacaatn ka’ kao dalapm Al- Qur’an (uga’ matwaatn) tantang nang bini na’ barapa’ (mati pa’nya) nang nana’ kao bare’atn jukut (maskawin) nang di tatapatn nto’ iaka’koa. Sadangkatn kao mao’ ngawini’nya ka’ koa229 man (tantang) nang masih di tele’ lamah. (allah nyuruh kao) supaya ngurusi’ (miharai’) kamunda’- kamunda’ nang nana’ barapa’ ka’ koa sacara adil. Man kabaikatn ahe pun nang koa karajaatn. Sasungguhnya allah Mahanau’an’
ترجمة: ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب, باللغة كيندايان
﴿ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب﴾ [النِّسَاء: 127]