﴿لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 42]
Sakiranya (nang kita’ parentahatn ka’ iaka’koa) ada ka’untungan nang mudah didapati’ man pajalanan nang nana’ sangae jauh, pasti iaka’koa ngikuti’nyu, tapi tampat nang ditujukoa tarasa miah jauh bagi nya ka’ koa. Ia ka’ koa mao basumpah mang (dama) Allah, ”kade’nya kita’ sanggup pasti kami barangkat mang kita’. ” Iaka’koa ngabinasaatn diri’nya babaro373 man Allah nau’an bahoa’ iaka’koa batol-batol urakng- urakng pangalok
ترجمة: لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون, باللغة كيندايان
﴿لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون﴾ [التوبَة: 42]