×

Силер (Ухуд согушу башталганда) Анын уруксаты менен каапырларды талкалап киргениңерде, Аллаһ (жеңиш 3:152 Kirghiz translation

Quran infoKirghizSurah al-‘Imran ⮕ (3:152) ayat 152 in Kirghiz

3:152 Surah al-‘Imran ayat 152 in Kirghiz (القرغيزية)

Quran with Kirghiz translation - Surah al-‘Imran ayat 152 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 152]

Силер (Ухуд согушу башталганда) Анын уруксаты менен каапырларды талкалап киргениңерде, Аллаһ (жеңиш беремин) деген убадасынын үстүнөн чыккан болчу. Анан качан, Аллаһ силер сүйгөн нерсени (жеңишти) көзүңөргө көргөзүп койгондон кийин гана өзүңөр алсыз болуп, (пайгамбар берген) буйрук тууралуу (өз ара) талашып, анын буйругун аткарбай койгонуңарда - силерден кээ бирөөлөр дүйнөнү (олжону), кээ бирөөлөр Акыретти каалайт экен - ошондон кийин гана Аллаһ, силерди сынаш үчүн силерди(н жүзүңөрдү) алард(ын аркаларын) ан буруп койду. (Кийин алардын жүзү силердин аркаңарды карап, силерди кубалап калды). Жана (андан кийин) Ал силерди кечирди. (Анткени,) Аллаһ — ыймандууларга пазилеттүү

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في, باللغة القرغيزية

﴿ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في﴾ [آل عِمران: 152]

Shams Al Din Hakimov
Siler (Uhud sogusu bastalganda) Anın uruksatı menen kaapırlardı talkalap kirgeniŋerde, Allaһ (jeŋis beremin) degen ubadasının ustunon cıkkan bolcu. Anan kacan, Allaһ siler suygon nerseni (jeŋisti) kozuŋorgo korgozup koygondon kiyin gana ozuŋor alsız bolup, (paygambar bergen) buyruk tuuraluu (oz ara) talasıp, anın buyrugun atkarbay koygonuŋarda - silerden kee biroolor duynonu (oljonu), kee biroolor Akıretti kaalayt eken - osondon kiyin gana Allaһ, silerdi sınas ucun silerdi(n juzuŋordu) alard(ın arkaların) an burup koydu. (Kiyin alardın juzu silerdin arkaŋardı karap, silerdi kubalap kaldı). Jana (andan kiyin) Al silerdi kecirdi. (Antkeni,) Allaһ — ıymanduularga pazilettuu
Shams Al Din Hakimov
Siler (Uhud soguşu baştalganda) Anın uruksatı menen kaapırlardı talkalap kirgeniŋerde, Allaһ (jeŋiş beremin) degen ubadasının üstünön çıkkan bolçu. Anan kaçan, Allaһ siler süygön nerseni (jeŋişti) közüŋörgö körgözüp koygondon kiyin gana özüŋör alsız bolup, (paygambar bergen) buyruk tuuraluu (öz ara) talaşıp, anın buyrugun atkarbay koygonuŋarda - silerden kee biröölör düynönü (oljonu), kee biröölör Akıretti kaalayt eken - oşondon kiyin gana Allaһ, silerdi sınaş üçün silerdi(n jüzüŋördü) alard(ın arkaların) an burup koydu. (Kiyin alardın jüzü silerdin arkaŋardı karap, silerdi kubalap kaldı). Jana (andan kiyin) Al silerdi keçirdi. (Antkeni,) Allaһ — ıymanduularga pazilettüü
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek