×

Ал адамдар (өз убактысында) сабатсыз (жаза жана окуй албаган, эч кимден сабак 7:157 Kirghiz translation

Quran infoKirghizSurah Al-A‘raf ⮕ (7:157) ayat 157 in Kirghiz

7:157 Surah Al-A‘raf ayat 157 in Kirghiz (القرغيزية)

Quran with Kirghiz translation - Surah Al-A‘raf ayat 157 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 157]

Ал адамдар (өз убактысында) сабатсыз (жаза жана окуй албаган, эч кимден сабак окубаган, бардык илими Аллаһтан келген) элчи-пайгамбарды ээрчишет. Ал ушундай пайгамбар: (яхудийлер менен христиандар) аны өздөрүнүн Тоорат, Инжилдеринде (аты) жазылуу экенин табышат. Ал аларды (өзүнө ээрчигендерди) жакшылыктарга буюруп, жамандыктардан кайтарат. Аларга таза — пакиза нерселерди адал, ыпылас нерселерди арам кылып, үстүнөн машакаттарын, оор ибадаттарын алып таштайт. Эми, ошол пайгамбарга ыйман келтирип, аны урматтап, ага түшүрүлгөн нурду ээрчиген адамдар, ошолор гана (Тозоктон) кутулуучулар

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل, باللغة القرغيزية

﴿الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل﴾ [الأعرَاف: 157]

Shams Al Din Hakimov
Al adamdar (oz ubaktısında) sabatsız (jaza jana okuy albagan, ec kimden sabak okubagan, bardık ilimi Allaһtan kelgen) elci-paygambardı eerciset. Al usunday paygambar: (yahudiyler menen hristiandar) anı ozdorunun Toorat, Injilderinde (atı) jazıluu ekenin tabısat. Al alardı (ozuno eercigenderdi) jaksılıktarga buyurup, jamandıktardan kaytarat. Alarga taza — pakiza nerselerdi adal, ıpılas nerselerdi aram kılıp, ustunon masakattarın, oor ibadattarın alıp tastayt. Emi, osol paygambarga ıyman keltirip, anı urmattap, aga tusurulgon nurdu eercigen adamdar, osolor gana (Tozokton) kutuluucular
Shams Al Din Hakimov
Al adamdar (öz ubaktısında) sabatsız (jaza jana okuy albagan, eç kimden sabak okubagan, bardık ilimi Allaһtan kelgen) elçi-paygambardı eerçişet. Al uşunday paygambar: (yahudiyler menen hristiandar) anı özdörünün Toorat, İnjilderinde (atı) jazıluu ekenin tabışat. Al alardı (özünö eerçigenderdi) jakşılıktarga buyurup, jamandıktardan kaytarat. Alarga taza — pakiza nerselerdi adal, ıpılas nerselerdi aram kılıp, üstünön maşakattarın, oor ibadattarın alıp taştayt. Emi, oşol paygambarga ıyman keltirip, anı urmattap, aga tüşürülgön nurdu eerçigen adamdar, oşolor gana (Tozokton) kutuluuçular
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek