Quran with Korean translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]
﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]
Hamid Choi geudeul-i geudae(muhammadeu)ege choseungdal-e gwanhae mul-euni malhala : ‘geugeos-eun salamdeulgwa seongjisunlye(hasjeu)leul wihan sigan-ui gijun-ila’. seon-eun geudaedeul-i humyeon-eul tonghae jib-eulo deul-eoganeun geos-i anila. geuleona seon-ilan (hananim-eul) gyeong-oehaneun ja(ege issno)la. geudaedeul-eun jeongmun-eul tonghae jib-eulo deul-eogala. geuligo hananim-eul gyeong-oehala, geudaedeul-i seong-gonghage doel geos-ila |
Hamid Choi 그들이 그대(무함마드)에게 초승달에 관해 물으니 말하라 : ‘그것은 사람들과 성지순례(핫즈)를 위한 시간의 기준이라’. 선은 그대들이 후면을 통해 집으로 들어가는 것이 아니라. 그러나 선이란 (하나님을) 경외하는 자(에게 있노)라. 그대들은 정문을 통해 집으로 들어가라. 그리고 하나님을 경외하라, 그대들이 성공하게 될 것이라 |
Korean geudeul-i geudaeege chosaengdal-e gwanhae jilmun halttae geugeos-eun ingangwa sunlyeleul wihan sigan-ila malhayeola neohoega dwi pyeon-eulo jib-e oneun geos-eun olhji anihamyeo uiloun salam-eun jeong mun-eulo onila hananim-eul gong-gyeonghala geulihamyeon neohoega beonseonghalila |