Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]
﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Te preguntan [¡Oh, Muhammad!] acerca de las fases de la Luna. Diles: Son un signo para que los hombres puedan fijar con ellos sus fechas y la de la peregrinacion. La piedad no consiste en entrar a vuestras casas por la puerta trasera, sino que la piedad es temer y obedecer a Allah. Entrad, pues, a vuestras casas por la puerta apropiada, y temed a Allah que asi prosperareis |
Islamic Foundation Te preguntan acerca de las lunas crecientes (¡oh, Muhammad!). Diles: «Son senales para que los hombres puedan calcular el tiempo y la fecha de la peregrinacion del hajj». Y la piedad no consiste en entrar en las casas por detras[65], sino que consiste en temer a Al-lah (alejandose de lo que El prohibe y obedeciendo Sus mandatos). Entrad, pues, en las casas por sus puertas. Y temed a Al-lah para que podais triunfar |
Islamic Foundation Te preguntan acerca de las lunas crecientes (¡oh, Muhammad!). Diles: «Son señales para que los hombres puedan calcular el tiempo y la fecha de la peregrinación del hajj». Y la piedad no consiste en entrar en las casas por detrás[65], sino que consiste en temer a Al-lah (alejándose de lo que Él prohíbe y obedeciendo Sus mandatos). Entrad, pues, en las casas por sus puertas. Y temed a Al-lah para que podáis triunfar |
Islamic Foundation Te preguntan acerca de las lunas crecientes (¡oh, Muhammad!). Diles: “Son senales para que los hombres puedan calcular el tiempo y la fecha de la peregrinacion del Hayy”. Y la piedad no consiste en entrar en las casas por detras[65], sino que consiste en temer a Al-lah (alejandose de lo que El prohibe y obedeciendo Sus mandatos). Entren, pues, en las casas por sus puertas. Y teman a Al-lah para que puedan triunfar |
Islamic Foundation Te preguntan acerca de las lunas crecientes (¡oh, Muhammad!). Diles: “Son señales para que los hombres puedan calcular el tiempo y la fecha de la peregrinación del Hayy”. Y la piedad no consiste en entrar en las casas por detrás[65], sino que consiste en temer a Al-lah (alejándose de lo que Él prohíbe y obedeciendo Sus mandatos). Entren, pues, en las casas por sus puertas. Y teman a Al-lah para que puedan triunfar |
Julio Cortes Te preguntan acerca de los novilunios. Di: «Son indicaciones que sirven a los hombres para fijar la epoca de la peregrinacion». La piedad no estriba en que entreis en casa por detras. sino en que temais a Ala. ¡Entrad en casa por la puerta y temed a Ala! Quizas, asi prospereis |
Julio Cortes Te preguntan acerca de los novilunios. Di: «Son indicaciones que sirven a los hombres para fijar la época de la peregrinación». La piedad no estriba en que entréis en casa por detrás. sino en que temáis a Alá. ¡Entrad en casa por la puerta y temed a Alá! Quizás, así prosperéis |