×

인류는 하나의 공동체였으 며 이에 하나님께서 예언자들을 복음의 전달자로서 경고자로서 그곳에 보내셨도다 2:213 Korean translation

Quran infoKoreanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:213) ayat 213 in Korean

2:213 Surah Al-Baqarah ayat 213 in Korean (الكورية)

Quran with Korean translation - Surah Al-Baqarah ayat 213 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ ﴾
[البَقَرَة: 213]

인류는 하나의 공동체였으 며 이에 하나님께서 예언자들을 복음의 전달자로서 경고자로서 그곳에 보내셨도다 또한 그들과 함 께 진리의 성서를 보내어 이로 하여금 그들이 달리하는 사람들을 다스리도록 하였더라 그리하매 그성서의 백성들은 분명한 예중이 있은 후 그들 사이에 아무 이견이없었으나 불신자들의 중오는 그렇지 아니했더라 하나님은 그분의 은혜로 그들이 달리했던것에 대하여 진리로 믿는 자들을 인도하였 나니 하나님은 그분의 뜻으로 옳 은 길을 가고자 하는 자를 인도하심이라

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كان الناس أمة واحدة فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين وأنـزل معهم الكتاب, باللغة الكورية

﴿كان الناس أمة واحدة فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين وأنـزل معهم الكتاب﴾ [البَقَرَة: 213]

Hamid Choi
inlyuneun hanaui gongdongcheyeossnola. geulihayeo hananimkkeseoneun yeeonjadeul-eul bonaesyeoss-euni, geudeul-eun gippeun sosig-ui jeondaljaija gyeong-gojadeul-ila. geubunkkeseoneun geudeulgwa hamkke jinlilo gadeughan seongseoleul naelisieo geugeos-i salamdeul saieseo uigyeon-eul dallihaneun geos-eul pangyeolhadolog hasyeossnola. geugeos(seongseo)eul bad-eun jadeul-eun geudeul-ege bunmyeonghan jeung-geoga dolaehan ihue geugeos-e gwanhayeo jeongnyeong uigyeon-eul dallihayeossgo ineun geudeul saiui jeogdaesim ttaemun-ila. geulihayeo hananimkkeseoneun geudeul-i uigyeon-eul dalli haessdeon geu jinliui gillo midneun jadeul-eul indohae jusyeoss-euni geubun-ui heolag-e uiham-ila. hananimkkeseoneun wonhasineun jaleul olgod-eun gillo indohasinola
Hamid Choi
인류는 하나의 공동체였노라. 그리하여 하나님께서는 예언자들을 보내셨으니, 그들은 기쁜 소식의 전달자이자 경고자들이라. 그분께서는 그들과 함께 진리로 가득한 성서를 내리시어 그것이 사람들 사이에서 의견을 달리하는 것을 판결하도록 하셨노라. 그것(성서)을 받은 자들은 그들에게 분명한 증거가 도래한 이후에 그것에 관하여 정녕 의견을 달리하였고 이는 그들 사이의 적대심 때문이라. 그리하여 하나님께서는 그들이 의견을 달리 했던 그 진리의 길로 믿는 자들을 인도해 주셨으니 그분의 허락에 의함이라. 하나님께서는 원하시는 자를 올곧은 길로 인도하시노라
Korean
inlyuneun hanaui gongdongcheyeoss-eu myeo ie hananimkkeseo yeeonjadeul-eul bog-eum-ui jeondaljaloseo gyeong-gojaloseo geugos-e bonaesyeossdoda ttohan geudeulgwa ham kke jinliui seongseoleul bonaeeo ilo hayeogeum geudeul-i dallihaneun salamdeul-eul daseulidolog hayeossdeola geulihamae geuseongseoui baegseongdeul-eun bunmyeonghan yejung-i iss-eun hu geudeul saie amu igyeon-ieobs-eoss-euna bulsinjadeul-ui jung-oneun geuleohji anihaessdeola hananim-eun geubun-ui eunhyelo geudeul-i dallihaessdeongeos-e daehayeo jinlilo midneun jadeul-eul indohayeoss nani hananim-eun geubun-ui tteus-eulo olh eun gil-eul gagoja haneun jaleul indohasim-ila
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek