×

Û di gava (Muhemmed!) tu di nava wan da bî; îdî tu 4:102 Kurmanji translation

Quran infoKurmanjiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:102) ayat 102 in Kurmanji

4:102 Surah An-Nisa’ ayat 102 in Kurmanji (الكردية كرمانجي)

Quran with Kurmanji translation - Surah An-Nisa’ ayat 102 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 102]

Û di gava (Muhemmed!) tu di nava wan da bî; îdî tu ji bona wan ra nimêja wan (bi komatî) bikî, îdî bira destek ji wan bi te ra nimêj bikin û bira awan hemûşk çekên xwe jî hildin. Di gava (kom bi te ra) kunde birin, îdî bira ewan (rabin nimêja xwe hemû bikin) para da herin li pey we da (dîdevanî bikin) û bira ewa desta mayînê, ku hêj nimêj ne kiribûne (di cara yekem da dîdevanî dikiribûne) werin, îdî bira ewan bi we ra nimêja xwe bikin. Û bira ewan bi hemûtî tedbîra xwe bibînin û çekê xwe bigirin. Ewanê bûne file hene! Ewan hez kiribûne, heke hûn ji çekê xwe û ji dilikê xwe bê goman bibin, îdî ewan nişkê va bi hev ra (wekî êraşa merivekî bi tenê) li ser we da êrişê bînin. Heke barişt bibare ya jî hûn nexweş bin (hûn bizanin! heke hûn çekên xwe hildin) hûnê ji hildana wan çekan cefayî bibînin, qe hûn çekan hilnedin jî tu zîyan ji bona we ra tune ye. Lê hûn dîsa tedbîra xwe hildin. Bi rastî Yezdan ji bona filan ra şapateke sernegûnî amade kirîye

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم, باللغة الكردية كرمانجي

﴿وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم﴾ [النِّسَاء: 102]

Kurmanji
U di gava (Muhemmed!) tu di nava wan da bi; idi tu ji bona wan ra nimeja wan (bi komati) biki, idi bira destek ji wan bi te ra nimej bikin u bira awan hemusk ceken xwe ji hildin. Di gava (kom bi te ra) kunde birin, idi bira ewan (rabin nimeja xwe hemu bikin) para da herin li pey we da (didevani bikin) u bira ewa desta mayine, ku hej nimej ne kiribune (di cara yekem da didevani dikiribune) werin, idi bira ewan bi we ra nimeja xwe bikin. U bira ewan bi hemuti tedbira xwe bibinin u ceke xwe bigirin. Ewane bune file hene! Ewan hez kiribune, heke hun ji ceke xwe u ji dilike xwe be goman bibin, idi ewan niske va bi hev ra (weki erasa meriveki bi tene) li ser we da erise binin. Heke barist bibare ya ji hun nexwes bin (hun bizanin! heke hun ceken xwe hildin) hune ji hildana wan cekan cefayi bibinin, qe hun cekan hilnedin ji tu ziyan ji bona we ra tune ye. Le hun disa tedbira xwe hildin. Bi rasti Yezdan ji bona filan ra sapateke serneguni amade kiriye
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek