×

Îdî (pelîd) ewan herduk jî, bi xapandin ji şûna wan dane şimitandinê, 7:22 Kurmanji translation

Quran infoKurmanjiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:22) ayat 22 in Kurmanji

7:22 Surah Al-A‘raf ayat 22 in Kurmanji (الكردية كرمانجي)

Quran with Kurmanji translation - Surah Al-A‘raf ayat 22 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 22]

Îdî (pelîd) ewan herduk jî, bi xapandin ji şûna wan dane şimitandinê, di gava ewan herdukan ji darê çeşne kirine, ji herdukan ra şûna sikatîya wan xûya bûye. Ewan herdukan ji bona veşartina wan herdu cîyên sikên ji gewdê xwe, belg ji darê bihişti berev kirin, dane ser wan herdu qulên gewdê xwe. Û Xudayê wan (aha) gazî wan kirîye: "Qey min hûn ji xwarina berê wê darê ne dabûne paradanê û min ji bona we herdukan ra ne gotibû; bi rastî pelîd ji bona we herdukan ra jî neyarekî xûya ye

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من, باللغة الكردية كرمانجي

﴿فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من﴾ [الأعرَاف: 22]

Kurmanji
Idi (pelid) ewan herduk ji, bi xapandin ji suna wan dane simitandine, di gava ewan herdukan ji dare cesne kirine, ji herdukan ra suna sikatiya wan xuya buye. Ewan herdukan ji bona vesartina wan herdu ciyen siken ji gewde xwe, belg ji dare bihisti berev kirin, dane ser wan herdu qulen gewde xwe. U Xudaye wan (aha) gazi wan kiriye: "Qey min hun ji xwarina bere we dare ne dabune paradane u min ji bona we herdukan ra ne gotibu; bi rasti pelid ji bona we herdukan ra ji neyareki xuya ye
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek