×

Тој ви овозможува по копно и по море да патувате. Па кога 10:22 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Yunus ⮕ (10:22) ayat 22 in Macedonian

10:22 Surah Yunus ayat 22 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Yunus ayat 22 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[يُونس: 22]

Тој ви овозможува по копно и по море да патувате. Па кога стево бродовите, и кога тие со помош на благиот ветер ќе запловат со патниците, па тие му се радуваат на тоа; надојде ли силен ветер и брановите насрнат ли кон нив од сите страни, а тие ќе се уплашат дека ќе настрадаат, искрено Му се молат на Аллах: „Ако нè спасиш од ова, сигурно ќе бидеме благодарни!“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين, باللغة المقدونية

﴿هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين﴾ [يُونس: 22]

Sheikh Hassan Gilo
On vi ovozmozuva da patuvate i po kopno i po more. Duri I vo brodot vo koj ke se najdete, koga ke trgne so vetrot umeren, ke se zaraduvate - i tokmu togas koga ke zaduva buren vetar, I koga branovite od site strani ke udiraat i ke pomislat deka ke gi zakacat, Mu se molat na Allah, iskreni vo verata svoja: “Ako ne izbavis od ova ke bideme, sekako, megu blagodarnite
Sheikh Hassan Gilo
On vi ovozmožuva da patuvate i po kopno i po more. Duri I vo brodot vo koj ḱe se najdete, koga ḱe trgne so vetrot umeren, ḱe se zaraduvate - i tokmu togaš koga ḱe zaduva buren vetar, I koga branovite od site strani ḱe udiraat i ḱe pomislat deka ḱe gi zakačat, Mu se molat na Allah, iskreni vo verata svoja: “Ako ne izbaviš od ova ḱe bideme, sekako, meǵu blagodarnite
Sheikh Hassan Gilo
Он ви овозможува да патувате и по копно и по море. Дури И во бродот во кој ќе се најдете, кога ќе тргне со ветрот умерен, ќе се зарадувате - и токму тогаш кога ќе задува бурен ветар, И кога брановите од сите страни ќе удираат и ќе помислат дека ќе ги закачат, Му се молат на Аллах, искрени во верата своја: “Ако не избавиш од ова ќе бидеме, секако, меѓу благодарните
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek