×

Зарем тој што го сака само овој свет е како тој на 11:17 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Hud ⮕ (11:17) ayat 17 in Macedonian

11:17 Surah Hud ayat 17 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Hud ayat 17 - هُود - Page - Juz 12

﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[هُود: 17]

Зарем тој што го сака само овој свет е како тој на кого му е јасно кој е Господарот негов, на што се надоврзува и Куранот како сведок Негов, и уште пред него Книгата Мусаова, упатство и милост. Тоа се тие кои веруваат во неа. А тие групации кои го негираат, Огнот престојувалиште ќе им биде. Затоа, ти никако немој да се сомневаш во него, Тој е стварно вистина од Господарот твој, но мноштвото луѓе не сакаат да веруваат

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب, باللغة المقدونية

﴿أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب﴾ [هُود: 17]

Sheikh Hassan Gilo
Ednakov li e onoj koj bese pri jasnotijata od Gospodarot svoj, sto ja sledese svedokot od Nego, a i od porano, Knigata na Musa, pokazot i milosta - koi veruvaat vo nea - na onoj koj ne veruva vo nea, megu druzinite; za nego ognot e prestojuvalisteto negovo, I togas, ne somnevaj se vo nea. Taa, sekako, e vistina od Gospodarot tvoj, NO mnozinstvoto megu lugeto ne veruvaat
Sheikh Hassan Gilo
Ednakov li e onoj koj beše pri jasnotijata od Gospodarot svoj, što ja sledeše svedokot od Nego, a i od porano, Knigata na Musa, pokazot i milosta - koi veruvaat vo nea - na onoj koj ne veruva vo nea, meǵu družinite; za nego ognot e prestojuvališteto negovo, I togaš, ne somnevaj se vo nea. Taa, sekako, e vistina od Gospodarot tvoj, NO mnozinstvoto meǵu luǵeto ne veruvaat
Sheikh Hassan Gilo
Еднаков ли е оној кој беше при јаснотијата од Господарот свој, што ја следеше сведокот од Него, а и од порано, Книгата на Муса, показот и милоста - кои веруваат во неа - на оној кој не верува во неа, меѓу дружините; за него огнот е престојувалиштето негово, И тогаш, не сомневај се во неа. Таа, секако, е вистина од Господарот твој, НО мнозинството меѓу луѓето не веруваат
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek