Quran with Macedonian translation - Surah Hud ayat 3 - هُود - Page - Juz 11
﴿وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ ﴾
[هُود: 3]
﴿وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى﴾ [هُود: 3]
Sheikh Hassan Gilo I uste: “Od Gospodarot vas da barate proska, potoa pokajanie da Mu upatuvate; ke ve pocesti so uzivanje prijatno do edno vreme opredeleno, i na sekoj dobrocinitel, od dobrotijata Svoja, ke mu dade. A ako gi svrtite plekite... ta, se plasam za vas zasto, navistina, ke ve snajde kazna na Denot golem |
Sheikh Hassan Gilo I ušte: “Od Gospodarot vaš da barate proška, potoa pokajanie da Mu upatuvate; ḱe ve počesti so uživanje prijatno do edno vreme opredeleno, i na sekoj dobročinitel, od dobrotijata Svoja, ḱe mu dade. A ako gi svrtite pleḱite... ta, se plašam za vas zašto, navistina, ḱe ve snajde kazna na Denot golem |
Sheikh Hassan Gilo И уште: “Од Господарот ваш да барате прошка, потоа покајание да Му упатувате; ќе ве почести со уживање пријатно до едно време определено, и на секој доброчинител, од добротијата Своја, ќе му даде. А ако ги свртите плеќите... та, се плашам за вас зашто, навистина, ќе ве снајде казна на Денот голем |