×

da od Gospodara svoga oprosta trazite i da se pokajete, a On 11:3 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Hud ⮕ (11:3) ayat 3 in Bosnian

11:3 Surah Hud ayat 3 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 3 - هُود - Page - Juz 11

﴿وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ ﴾
[هُود: 3]

da od Gospodara svoga oprosta trazite i da se pokajete, a On ce vam dati da do smrtnoga casa lijepo prozivite i svakom cestitom dace zasluzenu nagradu. A ako leđa okrenete – pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى, باللغة البوسنية

﴿وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى﴾ [هُود: 3]

Besim Korkut
da od Gospodara svoga oprosta tražite i da se pokajete, a On će vam dati da do smrtnoga časa lijepo proživite i svakom čestitom daće zasluženu nagradu. A ako leđa okrenete – pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
Korkut
da od Gospodara svoga oprosta trazite i da se pokajete, a On ce vam dati da do smrtnog casa lijepo prozivite i svakom cestitom dace zasluzenu nagradu. A ako leđa okrenete, - pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
Korkut
da od Gospodara svoga oprosta tražite i da se pokajete, a On će vam dati da do smrtnog časa lijepo proživite i svakom čestitom daće zasluženu nagradu. A ako leđa okrenete, - pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
Muhamed Mehanovic
da od Gospodara svoga oprosta tražite i da se pokajete, a On će vam dati da do roka koji je određen lijepo proživite i svakom darežljivom dat će iz Svoje darežljivosti. A ako se okrenete - pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
Muhamed Mehanovic
da od Gospodara svoga oprosta trazite i da se pokajete, a On ce vam dati da do roka koji je određen lijepo prozivite i svakom darezljivom dat ce iz Svoje darezljivosti. A ako se okrenete - pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
Mustafa Mlivo
I: "Trazite oprost od Gospodara vaseg, potom Mu se pokajte, dace vam da uzivate uzivanjem lijepim do roka određenog, i dace svakom posjedniku dobrote, dobrotu Svoju. A ako se okrenete, pa uistinu, ja se bojim nad vama kazne Dana velikog
Mustafa Mlivo
I: "Tražite oprost od Gospodara vašeg, potom Mu se pokajte, daće vam da uživate uživanjem lijepim do roka određenog, i daće svakom posjedniku dobrote, dobrotu Svoju. A ako se okrenete, pa uistinu, ja se bojim nad vama kazne Dana velikog
Transliterim
WE ‘ENI ESTEGFIRU REBBEKUM THUMME TUBU ‘ILEJHI JUMETTI’KUM META’ÆN HESENÆN ‘ILA ‘EXHELIN MUSEMMEN WE JU’UTI KULLE DHI FEDLIN FEDLEHU WE ‘IN TEWELLEW FE’INNI ‘EHAFU ‘ALEJKUM ‘ADHABE JEWMIN KEBIRIN
Islam House
da od Gospodara svoga oprosta trazite i da se pokajete, a On ce vam dati da do roka koji je određen lijepo prozivite i svakom darezljivom dat ce iz Svoje darezljivosti. A ako se okrenete – pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
Islam House
da od Gospodara svoga oprosta tražite i da se pokajete, a On će vam dati da do roka koji je određen lijepo proživite i svakom darežljivom dat će iz Svoje darežljivosti. A ako se okrenete – pa, ja se, zaista, bojim za vas patnje na Velikom danu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek