Quran with Macedonian translation - Surah Yusuf ayat 100 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[يُوسُف: 100]
﴿ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال ياأبت هذا تأويل رؤياي﴾ [يُوسُف: 100]
Sheikh Hassan Gilo I gi postavi roditelite svoi na prestolot i site koi bea tuka mu se poklonija. I toj rece: “O babo moj, ova e tolkuvanjeto na mojot son od porano. Allah opredeli toj da se ovistini. Da, Allah mi napravi dobro so toa sto me izvlece od zatvorot i zatoa sto nvas ve dovede Od pustina. I toa po vmesuvanjeto na Sejtanot megu mene i megu brakata moi. Gospodarot moj, navistina, e Cuvstvitelen kon onoj kon kogo On saka. ON, navistina, e Znalec i Mudar |
Sheikh Hassan Gilo I gi postavi roditelite svoi na prestolot i site koi bea tuka mu se poklonija. I toj reče: “O babo moj, ova e tolkuvanjeto na mojot son od porano. Allah opredeli toj da se ovistini. Da, Allah mi napravi dobro so toa što me izvleče od zatvorot i zatoa što nvas ve dovede Od pustina. I toa po vmešuvanjeto na Šejtanot meǵu mene i meǵu braḱata moi. Gospodarot moj, navistina, e Čuvstvitelen kon onoj kon kogo On saka. ON, navistina, e Znalec i Mudar |
Sheikh Hassan Gilo И ги постави родителите свои на престолот и сите кои беа тука му се поклонија. И тој рече: “О бабо мој, ова е толкувањето на мојот сон од порано. Аллах определи тој да се овистини. Да, Аллах ми направи добро со тоа што ме извлече од затворот и затоа што нвас ве доведе Од пустина. И тоа по вмешувањето на Шејтанот меѓу мене и меѓу браќата мои. Господарот мој, навистина, е Чувствителен кон оној кон кого Он сака. ОН, навистина, е Зналец и Мудар |