Quran with Macedonian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 16 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ﴾
[الرَّعد: 16]
﴿قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء﴾ [الرَّعد: 16]
Sheikh Hassan Gilo Kazi: “Koj e Gospodar na nebesata i na Zemjata?" Kazi: “Allah!" Kazi: “Pa, ke prifatete li, osven Allah, zastitnici koi ne mozat za sebesi da napravat ni korist ni steta?" Kazi: “Ednakvi li se onoj koj gleda i onoj koj ne gleda? Ili: Ednakvi li se temninata i svetlinata? Ili: Mu pripisuvaat li na Allah zdruzenici koi sozdavaat kako sto ON sozdava, pa sozdavanjeto im se cini slicno?“ Kazi: “Allah e Tvoritel na se. On e Edinstven i Silen |
Sheikh Hassan Gilo Kaži: “Koj e Gospodar na nebesata i na Zemjata?" Kaži: “Allah!" Kaži: “Pa, ḱe prifatete li, osven Allah, zaštitnici koi ne možat za sebesi da napravat ni korist ni šteta?" Kaži: “Ednakvi li se onoj koj gleda i onoj koj ne gleda? Ili: Ednakvi li se temninata i svetlinata? Ili: Mu pripišuvaat li na Allah združenici koi sozdavaat kako što ON sozdava, pa sozdavanjeto im se čini slično?“ Kaži: “Allah e Tvoritel na se. On e Edinstven i Silen |
Sheikh Hassan Gilo Кажи: “Кој е Господар на небесата и на Земјата?" Кажи: “Аллах!" Кажи: “Па, ќе прифатете ли, освен Аллах, заштитници кои не можат за себеси да направат ни корист ни штета?" Кажи: “Еднакви ли се оној кој гледа и оној кој не гледа? Или: Еднакви ли се темнината и светлината? Или: Му припишуваат ли на Аллах здруженици кои создаваат како што ОН создава, па создавањето им се чини слично?“ Кажи: “Аллах е Творител на се. Он е Единствен и Силен |