Quran with Macedonian translation - Surah Al-Kahf ayat 50 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 50]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق﴾ [الكَهف: 50]
Sheikh Hassan Gilo I koga Nie im rekovme na melekite: “Padnete mu na sedzde na Adem!" Site padnaa na sedzde, osven "Iblis. Toj bese megu dzinovite pa ja oskverni zapovedta od Gospodarot svoj. Ke gi zemate li, togas, nego i POTOmMSTVOTO negovo za zastitNICI pokraj mene? Onie se vasi neprijateli. E, samo kolku e losa taa zamena za zulumkarite |
Sheikh Hassan Gilo I koga Nie im rekovme na melekite: “Padnete mu na sedžde na Adem!" Site padnaa na sedžde, osven "Iblis. Toj beše meǵu džinovite pa ja oskverni zapovedta od Gospodarot svoj. Ke gi zemate li, togaš, nego i POTOmMSTVOTO negovo za zaštitNICI pokraj mene? Onie se vaši neprijateli. E, samo kolku e loša taa zamena za zulumḱarite |
Sheikh Hassan Gilo И кога Ние им рековме на мелеките: “Паднете му на сеџде на Адем!" Сите паднаа на сеџде, освен "Иблис. Тој беше меѓу џиновите па ја оскверни заповедта од Господарот свој. Ке ги земате ли, тогаш, него и ПОТОмМСТВОТО негово за заштитНИЦИ покрај мене? Оние се ваши непријатели. Е, само колку е лоша таа замена за зулумќарите |