×

Y cuando dijimos a los Ángeles: Haced una reverencia ante Adán [Adam]. 18:50 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Kahf ⮕ (18:50) ayat 50 in Spanish

18:50 Surah Al-Kahf ayat 50 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 50 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 50]

Y cuando dijimos a los Ángeles: Haced una reverencia ante Adán [Adam]. La hicieron, excepto Iblís que era uno de los genios y desobedeció la orden de su Señor. ¿Acaso tomáis a él y a sus descendientes como protectores en vez de tomarme a Mí, a pesar de que son vuestros enemigos? ¡Qué mal está lo que hacen los inicuos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق, باللغة الإسبانية

﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق﴾ [الكَهف: 50]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando dijimos a los Angeles: Haced una reverencia ante Adan [Adam]. La hicieron, excepto Iblis que era uno de los genios y desobedecio la orden de su Senor. ¿Acaso tomais a el y a sus descendientes como protectores en vez de tomarme a Mi, a pesar de que son vuestros enemigos? ¡Que mal esta lo que hacen los inicuos
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando dijimos a los angeles: «¡Postraos ante Adan!», y todos se postraron, salvo Iblis[531], que era de los yinn y desobedecio la orden de su Senor. ¿Lo tomareis a el y a su descendencia (¡hombres!) por protectores en vez de tomarme a Mi, cuando ellos son vuestros enemigos? ¡Que pesima eleccion la de los injustos que rechazan la verdad al obedecerlos a ellos en vez de a Mi
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando dijimos a los ángeles: «¡Postraos ante Adán!», y todos se postraron, salvo Iblis[531], que era de los yinn y desobedeció la orden de su Señor. ¿Lo tomaréis a él y a su descendencia (¡hombres!) por protectores en vez de tomarme a Mí, cuando ellos son vuestros enemigos? ¡Qué pésima elección la de los injustos que rechazan la verdad al obedecerlos a ellos en vez de a Mí
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando dijimos a los angeles: “¡Postrense ante Adan!”, y todos se postraron, salvo Iblis[531], que era de los yinn y desobedecio la orden de su Senor. ¿Lo tomaran a el y a su descendencia (¡hombres!) por protectores en vez de tomarme a Mi, cuando ellos son sus enemigos? ¡Que pesima eleccion la de los injustos que rechazan la verdad al obedecerlos a ellos en vez de a Mi
Islamic Foundation
Y (recuerda) cuando dijimos a los ángeles: “¡Póstrense ante Adán!”, y todos se postraron, salvo Iblis[531], que era de los yinn y desobedeció la orden de su Señor. ¿Lo tomarán a él y a su descendencia (¡hombres!) por protectores en vez de tomarme a Mí, cuando ellos son sus enemigos? ¡Qué pésima elección la de los injustos que rechazan la verdad al obedecerlos a ellos en vez de a Mí
Julio Cortes
Y cuando dijimos a los angeles: «¡Prosternaos ante Adan!» Se prosternaron, excepto Iblis, que era uno de los genios y desobedecio la orden de su Senor. ¿Como? ¿Les tomareis, a el y a sus descendientes, como amigos, en lugar de tomarme a Mi, siendo asi que son vuestros enemigos? ¡Que mal trueque para los impios
Julio Cortes
Y cuando dijimos a los ángeles: «¡Prosternaos ante Adán!» Se prosternaron, excepto Iblis, que era uno de los genios y desobedeció la orden de su Señor. ¿Cómo? ¿Les tomaréis, a él y a sus descendientes, como amigos, en lugar de tomarme a Mí, siendo así que son vuestros enemigos? ¡Qué mal trueque para los impíos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek