×

И така ве направивме средишна заедница, за да им бидете сведоци на 2:143 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:143) ayat 143 in Macedonian

2:143 Surah Al-Baqarah ayat 143 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 143 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 143]

И така ве направивме средишна заедница, за да им бидете сведоци на останатите луѓе, и за Пратеникот да ви биде сведок вам. И Ние ја сменивме киблата кон која претходно се насочуваше37 само за да укажеме на тие што го следат Пратеникот и на тие што не веруваат, бидејќи тоа навистина им беше тешко на сите, освен на тие на кои Аллах им укажал на Вистинскиот пат. Аллах нема да дозволи да пропадне верувањето ваше.38 А Аллах кон луѓето е навистина многу Благ и Милостив

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا, باللغة المقدونية

﴿وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا﴾ [البَقَرَة: 143]

Sheikh Hassan Gilo
I ete, taka, Nie ve napravivme sredisen narod za da bidete svedoci protiv lugeto, a I pejgamberot da bide svedok protiv vas. Kiblata kon koja se upravuvase ja promenivme samo zaradi toa da doznaeme koj go sledi pejgamberot a koj ODI po stapalkite poranesni. Toa im bese, osven na onie koi se upateni od Allah, mnogu tesko. Allah nema da go prenebregne namazot vas. Allah, navistina, kon lugeto e Socuvstvitelen i Somilosen
Sheikh Hassan Gilo
I ete, taka, Nie ve napravivme središen narod za da bidete svedoci protiv luǵeto, a I pejgamberot da bide svedok protiv vas. Kiblata kon koja se upravuvaše ja promenivme samo zaradi toa da doznaeme koj go sledi pejgamberot a koj ODI po stapalkite poranešni. Toa im beše, osven na onie koi se upateni od Allah, mnogu teško. Allah nema da go prenebregne namazot vaš. Allah, navistina, kon luǵeto e Sočuvstvitelen i Somilosen
Sheikh Hassan Gilo
И ете, така, Ние ве направивме средишен народ за да бидете сведоци против луѓето, а И пејгамберот да биде сведок против вас. Киблата кон која се управуваше ја променивме само заради тоа да дознаеме кој го следи пејгамберот а кој ОДИ по стапалките поранешни. Тоа им беше, освен на оние кои се упатени од Аллах, многу тешко. Аллах нема да го пренебрегне намазот ваш. Аллах, навистина, кон луѓето е Сочувствителен и Сомилосен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek