Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 232 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 232]
﴿وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا﴾ [البَقَرَة: 232]
Sheikh Hassan Gilo I koga ke gi pustite zenite, a koi ke go docekaat vremeto sto treba da pomine, ne poprecuvajte im da se vencaat so mazite svoi dokolku tie, sepak, se zadovolni so obnoslivosta nivna. Onie od vas - koi veruvaat vo Allah i vo Denot suden se sovetuvaat vo toa. Ete, toa vi e pocisto i pouredno. Allah znae a vie ne znaete |
Sheikh Hassan Gilo I koga ḱe gi puštite ženite, a koi ḱe go dočekaat vremeto što treba da pomine, ne poprečuvajte im da se venčaat so mažite svoi dokolku tie, sepak, se zadovolni so obnoslivosta nivna. Onie od vas - koi veruvaat vo Allah i vo Denot suden se sovetuvaat vo toa. Ete, toa vi e počisto i pouredno. Allah znae a vie ne znaete |
Sheikh Hassan Gilo И кога ќе ги пуштите жените, а кои ќе го дочекаат времето што треба да помине, не попречувајте им да се венчаат со мажите свои доколку тие, сепак, се задоволни со обносливоста нивна. Оние од вас - кои веруваат во Аллах и во Денот суден се советуваат во тоа. Ете, тоа ви е почисто и поуредно. Аллах знае а вие не знаете |