×

Мајките нека ги дојат децата свои полни две години, доколку сакаат доењето 2:233 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:233) ayat 233 in Macedonian

2:233 Surah Al-Baqarah ayat 233 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 233 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 233]

Мајките нека ги дојат децата свои полни две години, доколку сакаат доењето да биде потполно. Таткото на детето е должен според својата можност да го храни и да го облекува на примерен начин. Никој нека не се задолжува над можностите свои: мајката не смее да трпи штета заради детето свое, а ниту таткото заради детето свое! И наследникот има слични обврски.60 А ако тие двајцата, на убав начин и со договор, одлучат детето да го одбијат, не се грешни! А ако посакате на децата свои доилка да им најдете, не правите грев кога ќе го предадете тоа што на убав начин сакате да го дадете. Плашете се од Аллах и знајте дека Аллах добро гледа што правите

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود, باللغة المقدونية

﴿والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود﴾ [البَقَرَة: 233]

Sheikh Hassan Gilo
Neka majkite gi dojat bebinjata svoi POLNI dve Godini, I toa onie koi sakaat doenjeto da bide potpolno. Novorodenceto, OD strana na roditelot, treba da bide dobro snabdeno i dobro obleceno. Nikoj neka ne se optovaruva nad svoite moznosti. Nitu majkata da se osteti zaradi deteto, a nitu baboto da se osteti zaradi deteto. I naslednikot, Isto taka, ima takva obvrska. Ako dvajcata sakaat, dogovorno, da go odbijat deteto, nemaat grev. Isto taka nemate grev i ako najdete doilka za vasite deca, koga veke prifativte da im go dadete ona sto e vredno. OD Allah, plasete se! I znajte deka Allah, navistina, go gleda ona sto go rabotite
Sheikh Hassan Gilo
Neka majkite gi dojat bebinjata svoi POLNI dve Godini, I toa onie koi sakaat doenjeto da bide potpolno. Novorodenčeto, OD strana na roditelot, treba da bide dobro snabdeno i dobro oblečeno. Nikoj neka ne se optovaruva nad svoite možnosti. Nitu majkata da se ošteti zaradi deteto, a nitu baboto da se ošteti zaradi deteto. I naslednikot, Isto taka, ima takva obvrska. Ako dvajcata sakaat, dogovorno, da go odbijat deteto, nemaat grev. Isto taka nemate grev i ako najdete doilka za vašite deca, koga veḱe prifativte da im go dadete ona što e vredno. OD Allah, plašete se! I znajte deka Allah, navistina, go gleda ona što go rabotite
Sheikh Hassan Gilo
Нека мајките ги дојат бебињата свои ПОЛНИ две Години, И тоа оние кои сакаат доењето да биде потполно. Новороденчето, ОД страна на родителот, треба да биде добро снабдено и добро облечено. Никој нека не се оптоварува над своите можности. Ниту мајката да се оштети заради детето, а ниту бабото да се оштети заради детето. И наследникот, Исто така, има таква обврска. Ако двајцата сакаат, договорно, да го одбијат детето, немаат грев. Исто така немате грев и ако најдете доилка за вашите деца, кога веќе прифативте да им го дадете она што е вредно. ОД Аллах, плашете се! И знајте дека Аллах, навистина, го гледа она што го работите
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek