Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 248 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 248]
﴿وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من﴾ [البَقَرَة: 248]
Sheikh Hassan Gilo Pejgamberot nivni im rece: “Znak za negovata vlast e toa sto ke vi donese kovceg vo koj ke se najde smirna od Gospodarot vas i ostatok od ona sto go ostavi semejstvoto na Musai semejstvoto na Harun; kovcegot melekite ke go donesat. Za vas vo toa, navistina, ima znamenie, samo ako ste vernici |
Sheikh Hassan Gilo Pejgamberot nivni im reče: “Znak za negovata vlast e toa što ḱe vi donese kovčeg vo koj ḱe se najde smirna od Gospodarot vaš i ostatok od ona što go ostavi semejstvoto na Musai semejstvoto na Harun; kovčegot melekite ḱe go donesat. Za vas vo toa, navistina, ima znamenie, samo ako ste vernici |
Sheikh Hassan Gilo Пејгамберот нивни им рече: “Знак за неговата власт е тоа што ќе ви донесе ковчег во кој ќе се најде смирна од Господарот ваш и остаток од она што го остави семејството на Мусаи семејството на Харун; ковчегот мелеките ќе го донесат. За вас во тоа, навистина, има знамение, само ако сте верници |