×

И кога Талут со војската излезе, рече: „Аллах ќе ве стави на 2:249 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:249) ayat 249 in Macedonian

2:249 Surah Al-Baqarah ayat 249 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 249 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 249]

И кога Талут со војската излезе, рече: „Аллах ќе ве стави на искушение покрај една река, па кој ќе се напие од неа, не е мој, а кој нема да се напие, тој е мој, освен ако со дланката зафати голтка.“ И тие, освен малкумина од нив, се напија од реката. И кога ја прејдоа, тој и тие кои заедно со него веруваа,рекоа:„НиеденеснеможемедаизлеземенакрајсоЏалут(Голијат) и војската негова!“ Но, тие што цврсто веруваа дека ќе Го сретнат Аллах, рекоа: „Колку пати малубројните групи ги совладувале многубројните групи, со Аллахова волја!“ А Аллах е на страната на трпеливите

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه, باللغة المقدونية

﴿فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه﴾ [البَقَرَة: 249]

Sheikh Hassan Gilo
I bidejki Talud ja izvede vojskata, rece:“Allah ke ve iskusa so reka. Koj ke se napie OD nea - ne e moj, a koj ke se vozdrzi - moj e, ako so sepa zafati od vodata." Pa, se napija od vodata samo nekolkumina. I bidejki toj i nemu vernite ja pominaa rekata, rekoa:“Nie denes nemame mok da mu se sprotistavime na Dzalut i na vojskata negova. “ A onie koi, sekako, imaa na um deka ke se sretnat so Allah, rekoa: “Kolkupati mali vojski pobeduvaa, so odobruvanjeto na Allah, golemi vojski!?" Allah e so trpelivite
Sheikh Hassan Gilo
I bidejḱi Talud ja izvede vojskata, reče:“Allah ḱe ve iskuša so reka. Koj ḱe se napie OD nea - ne e moj, a koj ḱe se vozdrži - moj e, ako so šepa zafati od vodata." Pa, se napija od vodata samo nekolkumina. I bidejḱi toj i nemu vernite ja pominaa rekata, rekoa:“Nie denes nemame moḱ da mu se sprotistavime na Džalut i na vojskata negova. “ A onie koi, sekako, imaa na um deka ḱe se sretnat so Allah, rekoa: “Kolkupati mali vojski pobeduvaa, so odobruvanjeto na Allah, golemi vojski!?" Allah e so trpelivite
Sheikh Hassan Gilo
И бидејќи Талуд ја изведе војската, рече:“Аллах ќе ве искуша со река. Кој ќе се напие ОД неа - не е мој, а кој ќе се воздржи - мој е, ако со шепа зафати од водата." Па, се напија од водата само неколкумина. И бидејќи тој и нему верните ја поминаа реката, рекоа:“Ние денес немаме моќ да му се спротиставиме на Џалут и на војската негова. “ А оние кои, секако, имаа на ум дека ќе се сретнат со Аллах, рекоа: “Колкупати мали војски победуваа, со одобрувањето на Аллах, големи војски!?" Аллах е со трпеливите
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek