×

Аллах е, нема друг бог освен Него, Живиот и Самоопстојувачкиот Одржувател! Не 2:255 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:255) ayat 255 in Macedonian

2:255 Surah Al-Baqarah ayat 255 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]

Аллах е, нема друг бог освен Него, Живиот и Самоопстојувачкиот Одржувател! Не Го обзема ни дремка ни сон! Негово е тоа што е на небесата и на Земјата! Кој може кај Него да се зазема освен со Негова дозвола?! Тој знае што било пред и што ќе биде по нив, и тие не можат да опфатат од Неговото знаење, освен колку што Тој сака! Неговиот Курсиј66 ги опфаќа и небесата и Земјата, и Нему не Му е тешко да ги одржува! Тој е Севишниот, Величествениот

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم, باللغة المقدونية

﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]

Sheikh Hassan Gilo
Allah! Nema drug Bog osven Nego! Ziv i Postoen! Ne go obzema ni dremka ni son. Se sto e na nebesata i na Zemjata e Negovo! I koj moze kaj Nego, bez odobrenieto Negovo, da se zazeme!? On go znae i ona sto e pred niv i ona sto e zad niv. I OD znaenjeto Negovo, samo so posak Negov, onie mal del opfakaat. Prestolot Negov posirok e i od nebesata i od Zemjata. Cuvanjeto na ovie ne e nikakva teskotija za Nego. On e Visen i Golem
Sheikh Hassan Gilo
Allah! Nema drug Bog osven Nego! Živ i Postoen! Ne go obzema ni dremka ni son. Se što e na nebesata i na Zemjata e Negovo! I koj može kaj Nego, bez odobrenieto Negovo, da se zazeme!? On go znae i ona što e pred niv i ona što e zad niv. I OD znaenjeto Negovo, samo so posak Negov, onie mal del opfaḱaat. Prestolot Negov poširok e i od nebesata i od Zemjata. Čuvanjeto na ovie ne e nikakva teškotija za Nego. On e Višen i Golem
Sheikh Hassan Gilo
Аллах! Нема друг Бог освен Него! Жив и Постоен! Не го обзема ни дремка ни сон. Се што е на небесата и на Земјата е Негово! И кој може кај Него, без одобрението Негово, да се заземе!? Он го знае и она што е пред нив и она што е зад нив. И ОД знаењето Негово, само со посак Негов, оние мал дел опфаќаат. Престолот Негов поширок е и од небесата и од Земјата. Чувањето на овие не е никаква тешкотија за Него. Он е Вишен и Голем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek