×

Аллах никого не оптоварува преку неговите можности; во негова корист е доброто 2:286 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:286) ayat 286 in Macedonian

2:286 Surah Al-Baqarah ayat 286 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 286 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 286]

Аллах никого не оптоварува преку неговите можности; во негова корист е доброто кое го стекнал, а на негова штета е злото кое го стекнал! „Господару наш, не казнувај нè ако заборавиме или ако нешто не сакајќи направиме! Господару наш, не товари нè со товарот кој си им го натоварил на тие пред нас! Господару наш, не оптоварувај нè со тоа за кое немаме сила! Избриши ни ги гревовите наши, прости ни и смилувај ни се! Ти си нашиот Господар, па помогни ни против народот кој не верува!“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت, باللغة المقدونية

﴿لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت﴾ [البَقَرَة: 286]

Sheikh Hassan Gilo
llah ne ja optovaruva niedna dusa nad moznosta nejzina. Nejze I pripaga dobroto sto si go specalila, navistina, i nejze I pripaga losoto sto si go specalila. - “Gospodare nas, ne zemaj ni go za grev ona sto ke go napravime vo zaborav, ili ako zgresime...Gospodare nas, i ne tovari ne onaka kako sto gi optovari onie pred nas! Gospodare nas, i ne optovaruvaj ne so ona sto ne e vo mok nasa. Prosti ni! Izbrisi gi grevovite nasi i smiluj ni se! Ti si Zastitnk nas! Pa, pomogni ni protiv narodot nevernicki
Sheikh Hassan Gilo
llah ne ja optovaruva niedna duša nad možnosta nejzina. Nejze I pripaǵa dobroto što si go spečalila, navistina, i nejze I pripaǵa lošoto što si go spečalila. - “Gospodare naš, ne zemaj ni go za grev ona što ḱe go napravime vo zaborav, ili ako zgrešime...Gospodare naš, i ne tovari ne onaka kako što gi optovari onie pred nas! Gospodare naš, i ne optovaruvaj ne so ona što ne e vo moḱ naša. Prosti ni! Izbriši gi grevovite naši i smiluj ni se! Ti si Zaštitnk naš! Pa, pomogni ni protiv narodot nevernički
Sheikh Hassan Gilo
ллах не ја оптоварува ниедна душа над можноста нејзина. Нејзе И припаѓа доброто што си го спечалила, навистина, и нејзе И припаѓа лошото што си го спечалила. - “Господаре наш, не земај ни го за грев она што ќе го направиме во заборав, или ако згрешиме...Господаре наш, и не товари не онака како што ги оптовари оние пред нас! Господаре наш, и не оптоварувај не со она што не е во моќ наша. Прости ни! Избриши ги гревовите наши и смилуј ни се! Ти си Заштитнк наш! Па, помогни ни против народот невернички
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek