Quran with Macedonian translation - Surah An-Naml ayat 19 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّمل: 19]
﴿فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت﴾ [النَّمل: 19]
Sheikh Hassan Gilo Pa se nasmevna so zborovite negovi, glasno, velejki: “Gospodare moj, probudi ja zelbata moja za da bidam blagodaren na blagodatot Tvoj so koj me blagoslovi, mene i roditelite moi, i da rabotam dobri dela so koi ke bides Ti zadovolen. I so milosta Tvoja vovedi me megu robovite Tvoi dobri |
Sheikh Hassan Gilo Pa se nasmevna so zborovite negovi, glasno, velejḱi: “Gospodare moj, probudi ja želbata moja za da bidam blagodaren na blagodatot Tvoj so koj me blagoslovi, mene i roditelite moi, i da rabotam dobri dela so koi ḱe bideš Ti zadovolen. I so milosta Tvoja vovedi me meǵu robovite Tvoi dobri |
Sheikh Hassan Gilo Па се насмевна со зборовите негови, гласно, велејќи: “Господаре мој, пробуди ја желбата моја за да бидам благодарен на благодатот Твој со кој ме благослови, мене и родителите мои, и да работам добри дела со кои ќе бидеш Ти задоволен. И со милоста Твоја воведи ме меѓу робовите Твои добри |