Quran with Macedonian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]
﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]
Sheikh Hassan Gilo Da, Nie gi kaznivme zaradi grevovite negovi. Na nekoi od niv Nie im isprativme strasen glas, na nekoi od NIV Im isprativme glas silen, a nekoi OD niv, pak, gi zgmecivme vo zemjata, a nekoi, pak, gi potopivme. No, Allah nikakov zulum ne im napravi, onie samite zulum si napravija |
Sheikh Hassan Gilo Da, Nie gi kaznivme zaradi grevovite negovi. Na nekoi od niv Nie im isprativme strašen glas, na nekoi od NIV Im isprativme glas silen, a nekoi OD niv, pak, gi zgmečivme vo zemjata, a nekoi, pak, gi potopivme. No, Allah nikakov zulum ne im napravi, onie samite zulum si napravija |
Sheikh Hassan Gilo Да, Ние ги казнивме заради гревовите негови. На некои од нив Ние им испративме страшен глас, на некои од НИВ Им испративме глас силен, а некои ОД нив, пак, ги згмечивме во земјата, а некои, пак, ги потопивме. Но, Аллах никаков зулум не им направи, оние самите зулум си направија |