×

О, верници, не влегувајте во собите на Веровесникот, освен ако ви се 33:53 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:53) ayat 53 in Macedonian

33:53 Surah Al-Ahzab ayat 53 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ahzab ayat 53 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 53]

О, верници, не влегувајте во собите на Веровесникот, освен ако ви се допушти поради храна, но не да чекате додека да се зготви, туку кога ќе бидете повикани, тогаш влезете, и откако ќе јадете, разидете се не впуштајќи севоразговор едни со други. Тоа му смета на Веровесникот, а тој се срами тоа да ви го каже, а Аллах не се срами од вистината. А ако барате нешто од нив, барајте го тоа од нив од зад перде. Тоа е почисто и за вашите и за нивните срца. Вам не ви е дозволено да го вознемирувате Аллаховиот Пратеник, ниту со жените негови по неговата смрт, некогаш, да се ожените. Тоа, навистина, кај Аллах би бил голем грев

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى, باللغة المقدونية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى﴾ [الأحزَاب: 53]

Sheikh Hassan Gilo
vernici, ne vleguvajte vo sobite na pejgamberot, osven ako vi se dozvoli zaradi hrana. No, ne da cekate dodeka se zgotvi. Pa, koga ke bidete povikani, mnvlezete! I koga ke jadete, rasturete se, bez da se vpustate vo razgovor. Toa, sekako, go voznemiruva pejgamberot, a toj se srami vam da vi rece, a Allah, pak, ne se srami od vistinata! A koga ke barate od zenite nesto, barajte od NIV, togas, zad zavesa. Toa e pocisto i za srcata vasi i za srcata nivni. Ne vi e dozvoleno da go mpvoznemiruvate pejgamberot, a nitu pak, po nego, da gi vencavate zenite negovi. Ete, toa kaj Allah od vas, navistina, ne e mala rabota
Sheikh Hassan Gilo
vernici, ne vleguvajte vo sobite na pejgamberot, osven ako vi se dozvoli zaradi hrana. No, ne da čekate dodeka se zgotvi. Pa, koga ḱe bidete povikani, mnvlezete! I koga ḱe jadete, rasturete se, bez da se vpuštate vo razgovor. Toa, sekako, go voznemiruva pejgamberot, a toj se srami vam da vi reče, a Allah, pak, ne se srami od vistinata! A koga ḱe barate od ženite nešto, barajte od NIV, togaš, zad zavesa. Toa e počisto i za srcata vaši i za srcata nivni. Ne vi e dozvoleno da go mpvoznemiruvate pejgamberot, a nitu pak, po nego, da gi venčavate ženite negovi. Ete, toa kaj Allah od vas, navistina, ne e mala rabota
Sheikh Hassan Gilo
верници, не влегувајте во собите на пејгамберот, освен ако ви се дозволи заради храна. Но, не да чекате додека се зготви. Па, кога ќе бидете повикани, мнвлезете! И кога ќе јадете, растурете се, без да се впуштате во разговор. Тоа, секако, го вознемирува пејгамберот, а тој се срами вам да ви рече, а Аллах, пак, не се срами од вистината! А кога ќе барате од жените нешто, барајте од НИВ, тогаш, зад завеса. Тоа е почисто и за срцата ваши и за срцата нивни. Не ви е дозволено да го мпвознемирувате пејгамберот, а ниту пак, по него, да ги венчавате жените негови. Ете, тоа кај Аллах од вас, навистина, не е мала работа
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek