Quran with Macedonian translation - Surah Saba’ ayat 22 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ ﴾
[سَبإ: 22]
﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في﴾ [سَبإ: 22]
Sheikh Hassan Gilo Kazi: “Povikajte gi onie koi, osven Allah, gi zamisluvate. Ne poseduvaat nisto, ni. kolku edna goluska sitno, ni na. nebesata ni na Zemjata: vo niv. onie ne soucestvuvaat nistoa nitu, pak, ON od niv ocekuva. pomos nekakva |
Sheikh Hassan Gilo Kaži: “Povikajte gi onie koi, osven Allah, gi zamisluvate. Ne poseduvaat ništo, ni. kolku edna goluška sitno, ni na. nebesata ni na Zemjata: vo niv. onie ne součestvuvaat ništoa nitu, pak, ON od niv očekuva. pomoš nekakva |
Sheikh Hassan Gilo Кажи: “Повикајте ги оние кои, освен Аллах, ги замислувате. Не поседуваат ништо, ни. колку една голушка ситно, ни на. небесата ни на Земјата: во нив. оние не соучествуваат ништоа ниту, пак, ОН од нив очекува. помош некаква |