Quran with Macedonian translation - Surah Saba’ ayat 43 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[سَبإ: 43]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن﴾ [سَبإ: 43]
Sheikh Hassan Gilo koga im se kazuvaat ajetite Nasi jasni, zboruvaat: “Ova e samo covek koj posakuva da ve odvrati od ona sto go obozavaa predcite vasi" - i zboruvaat - “ova e samo izmislena kleveta." A onie koi ne veruvaat za vistinata, bidejki im dojde, zboruvaat: “Ova e samo volsebnistvo jasno |
Sheikh Hassan Gilo koga im se kažuvaat ajetite Naši jasni, zboruvaat: “Ova e samo čovek koj posakuva da ve odvrati od ona što go obožavaa predcite vaši" - i zboruvaat - “ova e samo izmislena kleveta." A onie koi ne veruvaat za vistinata, bidejḱi im dojde, zboruvaat: “Ova e samo volšebništvo jasno |
Sheikh Hassan Gilo кога им се кажуваат ајетите Наши јасни, зборуваат: “Ова е само човек кој посакува да ве одврати од она што го обожаваа предците ваши" - и зборуваат - “ова е само измислена клевета." А оние кои не веруваат за вистината, бидејќи им дојде, зборуваат: “Ова е само волшебништво јасно |