Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 122 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 122]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 122]
Sheikh Hassan Gilo Na onie koi veruvaat i koi pravat dobri dela Nie ke gi vovedeme vo bavci dzennetski Niz koi reki tecat; vo niv za navek ke ostanat. Vetuvanjeto Allahovo e - vistinsko vetuvanje. A koi se poiskreni zborovi od Allahovite |
Sheikh Hassan Gilo Na onie koi veruvaat i koi pravat dobri dela Nie ḱe gi vovedeme vo bavči džennetski Niz koi reki tečat; vo niv za navek ḱe ostanat. Vetuvanjeto Allahovo e - vistinsko vetuvanje. A koi se poiskreni zborovi od Allahovite |
Sheikh Hassan Gilo На оние кои веруваат и кои прават добри дела Ние ќе ги воведеме во бавчи џеннетски Низ кои реки течат; во нив за навек ќе останат. Ветувањето Аллахово е - вистинско ветување. А кои се поискрени зборови од Аллаховите |