Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 153 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 153]
﴿يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى﴾ [النِّسَاء: 153]
Sheikh Hassan Gilo Sledbenicite na Knigata OD tebe baraat da im spustis Kniga od nebo. A onie veke od Musa baraa i poveke od toa. Pa, zboruvaa: “Pokazi ni go Allaha, ocigledno “. I zaradi zulumot nivni molnja gi sibna, i potoa prifatija tele. Po jasnotiite koi veke im dojdoa! I zatoa Nie im prostivme. I na Musa Nie jasen dokaz mu dadovme |
Sheikh Hassan Gilo Sledbenicite na Knigata OD tebe baraat da im spuštiš Kniga od nebo. A onie veḱe od Musa baraa i poveḱe od toa. Pa, zboruvaa: “Pokaži ni go Allaha, očigledno “. I zaradi zulumot nivni molnja gi šibna, i potoa prifatija tele. Po jasnotiite koi veḱe im dojdoa! I zatoa Nie im prostivme. I na Musa Nie jasen dokaz mu dadovme |
Sheikh Hassan Gilo Следбениците на Книгата ОД тебе бараат да им спуштиш Книга од небо. А оние веќе од Муса бараа и повеќе од тоа. Па, зборуваа: “Покажи ни го Аллаха, очигледно “. И заради зулумот нивни молња ги шибна, и потоа прифатија теле. По јаснотиите кои веќе им дојдоа! И затоа Ние им простивме. И на Муса Ние јасен доказ му дадовме |