×

Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel 4:153 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:153) ayat 153 in French

4:153 Surah An-Nisa’ ayat 153 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 153 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 153]

Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont déjà demandé à Moïse quelque chose de bien plus grave quand ils dirent : “Fais-nous voir Allah clairement ! ” Alors, la foudre les frappa pour leur tort. Puis, ils adoptèrent le Veau (comme idole) même après que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnâmes cela et donnâmes à Moïse une autorité manifeste

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى, باللغة الفرنسية

﴿يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى﴾ [النِّسَاء: 153]

Islamic Foundation
Les gens (qui ont recu) les Ecritures te demandent de faire descendre (en revelation) sur eux un Livre du ciel. Ils avaient demande plus grave encore a Moise en lui disant : « Montre-nous Allah en toute clarte. » La foudre s’est alors abattue sur eux pour leur impudence. Puis, apres que pourtant leur furent venues les preuves evidentes, ils prirent le Veau (pour idole). Nous le leur pardonnames et donnames a Moise une autorite manifeste
Islamic Foundation
Les gens (qui ont reçu) les Écritures te demandent de faire descendre (en révélation) sur eux un Livre du ciel. Ils avaient demandé plus grave encore à Moïse en lui disant : « Montre-nous Allah en toute clarté. » La foudre s’est alors abattue sur eux pour leur impudence. Puis, après que pourtant leur furent venues les preuves évidentes, ils prirent le Veau (pour idole). Nous le leur pardonnâmes et donnâmes à Moïse une autorité manifeste
Muhammad Hameedullah
Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont deja demande a Moise quelque chose de bien plus grave quand ils dirent : “Fais-nous voir Allah clairement ! ” Alors, la foudre les frappa pour leur tort. Puis, ils adopterent le Veau (comme idole) meme apres que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnames cela et donnames a Moise une autorite manifeste
Muhammad Hamidullah
Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont deja demande a Moise quelque chose de bien plus grave quand ils dirent: «Fais-nous voir Allah a decouvert!» Alors la foudre les frappa pour leur tort. Puis ils adopterent le Veau (comme idole) meme apres que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnames cela et donnames a Moise une autorite declaree
Muhammad Hamidullah
Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont déjà demandé à Moïse quelque chose de bien plus grave quand ils dirent: «Fais-nous voir Allah à découvert!» Alors la foudre les frappa pour leur tort. Puis ils adoptèrent le Veau (comme idole) même après que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnâmes cela et donnâmes à Moïse une autorité déclarée
Rashid Maash
Les fils d’Israel te demandent de faire descendre sur eux un livre du ciel. Leurs ancetres se sont montres plus insolents encore en demandant a Moise : « Fais en sorte que nous voyions Allah de nos propres yeux. » Ils furent donc foudroyes pour prix de leur iniquite. Puis, malgre tous les signes dont ils ont ete temoins, ils ont adore le Veau, ce que Nous leur avons pardonne. Et Nous avons permis a Moise de produire des miracles eclatants
Rashid Maash
Les fils d’Israël te demandent de faire descendre sur eux un livre du ciel. Leurs ancêtres se sont montrés plus insolents encore en demandant à Moïse : « Fais en sorte que nous voyions Allah de nos propres yeux. » Ils furent donc foudroyés pour prix de leur iniquité. Puis, malgré tous les signes dont ils ont été témoins, ils ont adoré le Veau, ce que Nous leur avons pardonné. Et Nous avons permis à Moïse de produire des miracles éclatants
Shahnaz Saidi Benbetka
Les gens du Livre te demandent de faire descendre du Ciel un Livre a leur intention. Ils avaient demande a Moise bien plus encore lorsqu’ils lui avaient dit : « Fais apparaitre Dieu devant nous »? Leur impudence leur valut d’etre frappes par la foudre en punition. Puis ils se mirent a adorer le Veau d’or, ce, en depit des preuves manifestes qu’ils avaient recues. Nous leur avons pardonne cela et Nous avons accorde a Moise une autorite incontestable
Shahnaz Saidi Benbetka
Les gens du Livre te demandent de faire descendre du Ciel un Livre à leur intention. Ils avaient demandé à Moïse bien plus encore lorsqu’ils lui avaient dit : « Fais apparaître Dieu devant nous »? Leur impudence leur valut d’être frappés par la foudre en punition. Puis ils se mirent à adorer le Veau d’or, ce, en dépit des preuves manifestes qu’ils avaient reçues. Nous leur avons pardonné cela et Nous avons accordé à Moïse une autorité incontestable
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek