Quran with Macedonian translation - Surah Al-hujurat ayat 11 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 11]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا﴾ [الحُجُرَات: 11]
Sheikh Hassan Gilo vernici, mazite ednisodrugi neka ne se potcenuvaat, mozebi ednite se podobri od drugite, a i zenite neka ne se potcenuvaat ednisodrugi, mozebi ednite se podobri od drugite. Ne grdete se samite sebesi i ne nadevajte nadimoci losi edninadrugi. E, samo kolku e losa rasipanosta po veruvanjeto! A onie koi ne ke se pokajat - ta, zulumkari se |
Sheikh Hassan Gilo vernici, mažite ednisodrugi neka ne se potcenuvaat, možebi ednite se podobri od drugite, a i ženite neka ne se potcenuvaat ednisodrugi, možebi ednite se podobri od drugite. Ne grdete se samite sebesi i ne nadevajte nadimoci loši edninadrugi. E, samo kolku e loša rasipanosta po veruvanjeto! A onie koi ne ḱe se pokajat - ta, zulumḱari se |
Sheikh Hassan Gilo верници, мажите еднисодруги нека не се потценуваат, можеби едните се подобри од другите, а и жените нека не се потценуваат еднисодруги, можеби едните се подобри од другите. Не грдете се самите себеси и не надевајте надимоци лоши еднинадруги. Е, само колку е лоша расипаноста по верувањето! А оние кои не ќе се покајат - та, зулумќари се |