×

О, верници, не ги омаловажувајте Аллаховите обреди на аџилакот, ниту светиот месец, 5:2 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:2) ayat 2 in Macedonian

5:2 Surah Al-Ma’idah ayat 2 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 2 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[المَائدة: 2]

О, верници, не ги омаловажувајте Аллаховите обреди на аџилакот, ниту светиот месец, ни курбаните, особено тие со оглав обележани, ниту луѓето кои тргнале кон Светиот Храм сакајќи награда и наклоност од Господарот свој. А кога обредите на аџилакот ќе ги извршите, тогаш смеете да ловите. И омразата што ја имате кон одредени луѓе, затоа што ви го оневозможија пристапот кон Светиот Храм,97 никако нека не ве наведе да ги нападнете! Едни на други помагајте си во добродетелството и во богобојазноста, а не соучествувајте во гревот и непријателството; и плашете се од Аллах, бидејќи Аллах страшно казнува

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي, باللغة المقدونية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي﴾ [المَائدة: 2]

Sheikh Hassan Gilo
vernici, ne oskvernuvajte gi propisite Allahovi, ni svetiot mesec, ni kurbanite - onie so gerdani ukraseni, ni upatenite kon Hramot svet koi ja posakuvaat od Gospodarot svoj i dob- | rinata i zadovolstvto. A koga, | pak ke pomine vremeto na vasiot hadzj dozvoleno VI e da lovite. A omrazata sto ja imate kon nekoi luge koi ve odvrakaat OD Mesdzidul-Haram nikako neka ne ve natera da napadnete edninadrugi; pomagajte se I vo dobrocinstvo i vo bogobojazlivost. I ne pomagajte se ednisodrugi vo grev i vo neprijatelstvo! I plasete se od FAllak! Allah, navistina, e Zestok Kaznuvac
Sheikh Hassan Gilo
vernici, ne oskvernuvajte gi propisite Allahovi, ni svetiot mesec, ni kurbanite - onie so ǵerdani ukraseni, ni upatenite kon Hramot svet koi ja posakuvaat od Gospodarot svoj i dob- | rinata i zadovolstvto. A koga, | pak ḱe pomine vremeto na vašiot hadžj dozvoleno VI e da lovite. A omrazata što ja imate kon nekoi luǵe koi ve odvraḱaat OD Mesdžidul-Haram nikako neka ne ve natera da napadnete edninadrugi; pomagajte se I vo dobročinstvo i vo bogobojazlivost. I ne pomagajte se ednisodrugi vo grev i vo neprijatelstvo! I plašete se od FAllaḱ! Allah, navistina, e Žestok Kaznuvač
Sheikh Hassan Gilo
верници, не осквернувајте ги прописите Аллахови, ни светиот месец, ни курбаните - оние со ѓердани украсени, ни упатените кон Храмот свет кои ја посакуваат од Господарот свој и доб- | рината и задоволствто. А кога, | пак ќе помине времето на вашиот хаџј дозволено ВИ е да ловите. А омразата што ја имате кон некои луѓе кои ве одвраќаат ОД Месџидул-Харам никако нека не ве натера да нападнете еднинадруги; помагајте се И во доброчинство и во богобојазливост. И не помагајте се еднисодруги во грев и во непријателство! И плашете се од ФАллаќ! Аллах, навистина, е Жесток Казнувач
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek