Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 82 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[المَائدة: 82]
﴿لتجدن أشد الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا ولتجدن أقربهم مودة﴾ [المَائدة: 82]
Sheikh Hassan Gilo Sigurno e deka ke najdes megu lugeto so najsilno neprijatelstvo kon onie koi veruvaat, Evreite i onie koi na Allah zdruzenik mu pripisuvaa, a sigurno e deka ke najdes od onie koi veruvaat najbliski prijateli, onie koi zboruvaa: “Nie sme hristijani!" Toa, ete sto megu niv ima svestenici i monasi koi, navistina, ne se duvaat |
Sheikh Hassan Gilo Sigurno e deka ḱe najdeš meǵu luǵeto so najsilno neprijatelstvo kon onie koi veruvaat, Evreite i onie koi na Allah združenik mu pripišuvaa, a sigurno e deka ḱe najdeš od onie koi veruvaat najbliski prijateli, onie koi zboruvaa: “Nie sme hristijani!" Toa, ete što meǵu niv ima sveštenici i monasi koi, navistina, ne se duvaat |
Sheikh Hassan Gilo Сигурно е дека ќе најдеш меѓу луѓето со најсилно непријателство кон оние кои веруваат, Евреите и оние кои на Аллах здруженик му припишуваа, а сигурно е дека ќе најдеш од оние кои веруваат најблиски пријатели, оние кои зборуваа: “Ние сме христијани!" Тоа, ете што меѓу нив има свештеници и монаси кои, навистина, не се дуваат |