Quran with Macedonian translation - Surah Al-An‘am ayat 25 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنعَام: 25]
﴿ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم﴾ [الأنعَام: 25]
Sheikh Hassan Gilo Od niv ima koi te slusaat, No, vrz srcata nivni Nie spustivme zavesa da ne razbiraat, a vo usite nivni, pak, tezina. I sekoj ajet da go vidat nema da veruvaat vo nego. I koga ke ti dojdat raspravaat so tebe. Nevernicite zboruvaat: “Ova se samo izmislici na odamnesnite |
Sheikh Hassan Gilo Od niv ima koi te slušaat, No, vrz srcata nivni Nie spuštivme zavesa da ne razbiraat, a vo ušite nivni, pak, težina. I sekoj ajet da go vidat nema da veruvaat vo nego. I koga ḱe ti dojdat raspravaat so tebe. Nevernicite zboruvaat: “Ova se samo izmislici na odamnešnite |
Sheikh Hassan Gilo Од нив има кои те слушаат, Но, врз срцата нивни Ние спуштивме завеса да не разбираат, а во ушите нивни, пак, тежина. И секој ајет да го видат нема да веруваат во него. И кога ќе ти дојдат расправаат со тебе. Неверниците зборуваат: “Ова се само измислици на одамнешните |