Quran with Macedonian translation - Surah Al-An‘am ayat 84 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 84]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته﴾ [الأنعَام: 84]
Sheikh Hassan Gilo I Nie mu gi podarivme Ishak i Jakub, i dvajcata gi upativme. A Nuh, pred toa, go upativme. I od potomstvoto negovo gi upativme: I Davud, i Sulejman, i Ejub, i Jusuf, i Musai Harun. I ete, taka, Nie gi nagraduvame dobrocinitelite |
Sheikh Hassan Gilo I Nie mu gi podarivme Ishak i Jakub, i dvajcata gi upativme. A Nuh, pred toa, go upativme. I od potomstvoto negovo gi upativme: I Davud, i Sulejman, i Ejub, i Jusuf, i Musai Harun. I ete, taka, Nie gi nagraduvame dobročinitelite |
Sheikh Hassan Gilo И Ние му ги подаривме Исхак и Јакуб, и двајцата ги упативме. А Нух, пред тоа, го упативме. И од потомството негово ги упативме: И Давуд, и Сулејман, и Ејуб, и Јусуф, и Мусаи Харун. И ете, така, Ние ги наградуваме доброчинителите |