Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 78 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 78]
﴿قالوا أجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا وتكون لكما الكبرياء في الأرض﴾ [يُونس: 78]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: nannalute pitakkanmar enteannil nilakeallunnavarayi nannal kantuvea atil ninn nannale tiriccukalayan ventiyum, bhumiyil medhavitvam ninnalkk rantu perkkumakan ventiyumanea ni nannalute atutt vannirikkunnat? ninnal iruvareyum nannal visvasikkunnate alla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: ñaṅṅaḷuṭe pitākkanmār enteānnil nilakeāḷḷunnavarāyi ñaṅṅaḷ kaṇṭuvēā atil ninn ñaṅṅaḷe tiriccukaḷayān vēṇṭiyuṁ, bhūmiyil mēdhāvitvaṁ niṅṅaḷkk raṇṭu pērkkumākān vēṇṭiyumāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnat? niṅṅaḷ iruvareyuṁ ñaṅṅaḷ viśvasikkunnatē alla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: nannalute pitakkanmar enteannil nilakeallunnavarayi nannal kantuvea atil ninn nannale tiriccukalayan ventiyum, bhumiyil medhavitvam ninnalkk rantu perkkumakan ventiyumanea ni nannalute atutt vannirikkunnat? ninnal iruvareyum nannal visvasikkunnate alla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: ñaṅṅaḷuṭe pitākkanmār enteānnil nilakeāḷḷunnavarāyi ñaṅṅaḷ kaṇṭuvēā atil ninn ñaṅṅaḷe tiriccukaḷayān vēṇṭiyuṁ, bhūmiyil mēdhāvitvaṁ niṅṅaḷkk raṇṭu pērkkumākān vēṇṭiyumāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnat? niṅṅaḷ iruvareyuṁ ñaṅṅaḷ viśvasikkunnatē alla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാര് എന്തൊന്നില് നിലകൊള്ളുന്നവരായി ഞങ്ങള് കണ്ടുവോ അതില് നിന്ന് ഞങ്ങളെ തിരിച്ചുകളയാന് വേണ്ടിയും, ഭൂമിയില് മേധാവിത്വം നിങ്ങള്ക്ക് രണ്ടു പേര്ക്കുമാകാന് വേണ്ടിയുമാണോ നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നത്? നിങ്ങള് ഇരുവരെയും ഞങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നതേ അല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parannu: "nannalute purva pitakkal etearu margam murukeppitikkunnatayi nannal kantuvea atilninn nannale terriccukalayananea ni nannaluteyatutt vannat? bhumiyil ninnaliruvaruteyum medhavitvam sthapikkanum? ennal nannalearikkalum ninnaliruvarilum visvasikkunnavaravukayilla.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷuṭe pūrva pitākkaḷ ēteāru mārgaṁ muṟukeppiṭikkunnatāyi ñaṅṅaḷ kaṇṭuvēā atilninn ñaṅṅaḷe teṟṟiccukaḷayānāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭeyaṭutt vannat? bhūmiyil niṅṅaḷiruvaruṭeyuṁ mēdhāvitvaṁ sthāpikkānuṁ? ennāl ñaṅṅaḷeārikkaluṁ niṅṅaḷiruvariluṁ viśvasikkunnavarāvukayilla.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറഞ്ഞു: "ഞങ്ങളുടെ പൂര്വ പിതാക്കള് ഏതൊരു മാര്ഗം മുറുകെപ്പിടിക്കുന്നതായി ഞങ്ങള് കണ്ടുവോ അതില്നിന്ന് ഞങ്ങളെ തെറ്റിച്ചുകളയാനാണോ നീ ഞങ്ങളുടെയടുത്ത് വന്നത്? ഭൂമിയില് നിങ്ങളിരുവരുടെയും മേധാവിത്വം സ്ഥാപിക്കാനും? എന്നാല് ഞങ്ങളൊരിക്കലും നിങ്ങളിരുവരിലും വിശ്വസിക്കുന്നവരാവുകയില്ല.” |