×

Bizi atalarımızdan bulup gördüğümüz şeylerden çevirip yeryüzünde bize hakim olmak için mi 10:78 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yunus ⮕ (10:78) ayat 78 in Turkish

10:78 Surah Yunus ayat 78 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 78 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 78]

Bizi atalarımızdan bulup gördüğümüz şeylerden çevirip yeryüzünde bize hakim olmak için mi geldiniz ve biz, ikinize de inanmıyoruz dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا وتكون لكما الكبرياء في الأرض, باللغة التركية

﴿قالوا أجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا وتكون لكما الكبرياء في الأرض﴾ [يُونس: 78]

Abdulbaki Golpinarli
Bizi atalarımızdan bulup gordugumuz seylerden cevirip yeryuzunde bize hakim olmak icin mi geldiniz ve biz, ikinize de inanmıyoruz dediler
Adem Ugur
Onlar dediler ki: Babalarımızı uzerinde buldugumuz (dinden) bizi donduresin ve yeryuzunde ululuk sizin ikinizin olsun diye mi bize geldin? Halbuki biz size inanacak degiliz
Adem Ugur
Onlar dediler ki: Babalarımızı üzerinde bulduğumuz (dinden) bizi döndüresin ve yeryüzünde ululuk sizin ikinizin olsun diye mi bize geldin? Halbuki biz size inanacak değiliz
Ali Bulac
Onlar: "Siz ikiniz, bizi atalarımızı uzerinde buldugumuz (yol)dan cevirmek ve yeryuzunde buyukluk sizin olsun diye mi bize geldiniz? Biz, sizin ikinize inanacak degiliz" dediler
Ali Bulac
Onlar: "Siz ikiniz, bizi atalarımızı üzerinde bulduğumuz (yol)dan çevirmek ve yeryüzünde büyüklük sizin olsun diye mi bize geldiniz? Biz, sizin ikinize inanacak değiliz" dediler
Ali Fikri Yavuz
Onlar, Musa ile Harun’a! “Sen, bizi babalarımızdan buldugumuz yol uzerinden cevirmek icin mi geldin? Yeryuzunde saltanat ikinize ait mi olacak? Biz, ikinize de iman etmeyiz” dediler
Ali Fikri Yavuz
Onlar, Mûsa ile Harûn’a! “Sen, bizi babalarımızdan bulduğumuz yol üzerinden çevirmek için mi geldin? Yeryüzünde saltanat ikinize ait mi olacak? Biz, ikinize de iman etmeyiz” dediler
Celal Y Ld R M
Onlar, «bizi, babalarımızı uzerinde buldugumuz (dinden ve yoldan) cevirmek ve ikiniz icin yeryuzunde buyukluk (liderlik ve onderlik) saglamak icin mi bize geldin ? Ikinize de inanacak degiliz» dediler
Celal Y Ld R M
Onlar, «bizi, babalarımızı üzerinde bulduğumuz (dinden ve yoldan) çevirmek ve ikiniz için yeryüzünde büyüklük (liderlik ve önderlik) sağlamak için mi bize geldin ? İkinize de inanacak değiliz» dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek