Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 90 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 90]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه﴾ [يُونس: 90]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed israyil santatikale nam katal katattikeantu peayi. appeal phir'aunum avanre sain'yannalum dhikkaravum atikramavumayi avare pintutarnnu. otuvil munnimarikkarayappeal avan parannu: israyil santatikal etearu daivattil visvasiccirikkunnuvea avanallate yatearu daivavumilla enn nan visvasiccirikkunnu. nan (avann) kilpettavarute kuttattilakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed isrāyīl santatikaḷe nāṁ kaṭal kaṭattikeāṇṭu pēāyi. appēāḷ phir'aunuṁ avanṟe sain'yaṅṅaḷuṁ dhikkāravuṁ atikramavumāyi avare pintuṭarnnu. oṭuvil muṅṅimarikkāṟāyappēāḷ avan paṟaññu: isrāyīl santatikaḷ ēteāru daivattil viśvasiccirikkunnuvēā avanallāte yāteāru daivavumilla enn ñān viśvasiccirikkunnu. ñān (avann) kīḻpeṭṭavaruṭe kūṭṭattilākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor israyil santatikale nam katal katattikeantu peayi. appeal phir'aunum avanre sain'yannalum dhikkaravum atikramavumayi avare pintutarnnu. otuvil munnimarikkarayappeal avan parannu: israyil santatikal etearu daivattil visvasiccirikkunnuvea avanallate yatearu daivavumilla enn nan visvasiccirikkunnu. nan (avann) kilpettavarute kuttattilakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor isrāyīl santatikaḷe nāṁ kaṭal kaṭattikeāṇṭu pēāyi. appēāḷ phir'aunuṁ avanṟe sain'yaṅṅaḷuṁ dhikkāravuṁ atikramavumāyi avare pintuṭarnnu. oṭuvil muṅṅimarikkāṟāyappēāḷ avan paṟaññu: isrāyīl santatikaḷ ēteāru daivattil viśvasiccirikkunnuvēā avanallāte yāteāru daivavumilla enn ñān viśvasiccirikkunnu. ñān (avann) kīḻpeṭṭavaruṭe kūṭṭattilākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇസ്രായീല് സന്തതികളെ നാം കടല് കടത്തികൊണ്ടു പോയി. അപ്പോള് ഫിര്ഔനും അവന്റെ സൈന്യങ്ങളും ധിക്കാരവും അതിക്രമവുമായി അവരെ പിന്തുടര്ന്നു. ഒടുവില് മുങ്ങിമരിക്കാറായപ്പോള് അവന് പറഞ്ഞു: ഇസ്രായീല് സന്തതികള് ഏതൊരു ദൈവത്തില് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നുവോ അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല എന്ന് ഞാന് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. ഞാന് (അവന്ന്) കീഴ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor israyel makkale nam katal katatti. appeal pharaveanum avanre sain'yavum akramikkanum dreahikkanumayi avare pintutarnnu. annane munniccakumennayappeal pharavean parannu: "israyel makkal visvasiccavanallate daivamillenn nanita visvasiccirikkunnu. nan muslinkalil pettavanakunnu.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor israyēl makkaḷe nāṁ kaṭal kaṭatti. appēāḷ phaṟavēānuṁ avanṟe sain'yavuṁ akramikkānuṁ drēāhikkānumāyi avare pintuṭarnnu. aṅṅane muṅṅiccākumennāyappēāḷ phaṟavēān paṟaññu: "israyēl makkaḷ viśvasiccavanallāte daivamillenn ñānitā viśvasiccirikkunnu. ñān musliṅkaḷil peṭṭavanākunnu.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇസ്രയേല് മക്കളെ നാം കടല് കടത്തി. അപ്പോള് ഫറവോനും അവന്റെ സൈന്യവും അക്രമിക്കാനും ദ്രോഹിക്കാനുമായി അവരെ പിന്തുടര്ന്നു. അങ്ങനെ മുങ്ങിച്ചാകുമെന്നായപ്പോള് ഫറവോന് പറഞ്ഞു: "ഇസ്രയേല് മക്കള് വിശ്വസിച്ചവനല്ലാതെ ദൈവമില്ലെന്ന് ഞാനിതാ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. ഞാന് മുസ്ലിംകളില് പെട്ടവനാകുന്നു.” |