Quran with Malayalam translation - Surah Al-‘Asr ayat 3 - العَصر - Page - Juz 30
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ ﴾
[العَصر: 3]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر﴾ [العَصر: 3]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed visvasikkukayum salkarm'mannal pravarttikkukayum, satyam kaikkeallan an'yean'yam upadesikkukayum ksama kaikkeallan an'yean'yam upadesikkukayum ceytavarealike |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed viśvasikkukayuṁ salkarm'maṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ, satyaṁ kaikkeāḷḷān an'yēān'yaṁ upadēśikkukayuṁ kṣama kaikkeāḷḷān an'yēān'yaṁ upadēśikkukayuṁ ceytavareāḻike |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor visvasikkukayum salkarm'mannal pravarttikkukayum, satyam kaikkeallan an'yean'yam upadesikkukayum ksama kaikkeallan an'yean'yam upadesikkukayum ceytavarealike |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor viśvasikkukayuṁ salkarm'maṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ, satyaṁ kaikkeāḷḷān an'yēān'yaṁ upadēśikkukayuṁ kṣama kaikkeāḷḷān an'yēān'yaṁ upadēśikkukayuṁ ceytavareāḻike |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വിശ്വസിക്കുകയും സല്കര്മ്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും, സത്യം കൈക്കൊള്ളാന് അന്യോന്യം ഉപദേശിക്കുകയും ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളാന് അന്യോന്യം ഉപദേശിക്കുകയും ചെയ്തവരൊഴികെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavisvasam svikariccavarum salkkarmannal pravartticcavarum; satyam svikarikkanum ksama palikkanum parasparamupadesiccavarumealike |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaviśvāsaṁ svīkariccavaruṁ salkkarmaṅṅaḷ pravartticcavaruṁ; satyaṁ svīkarikkānuṁ kṣama pālikkānuṁ parasparamupadēśiccavarumeāḻike |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചവരും; സത്യം സ്വീകരിക്കാനും ക്ഷമ പാലിക്കാനും പരസ്പരമുപദേശിച്ചവരുമൊഴികെ |